| Il y a cette petite mélodie
| Есть эта маленькая мелодия
|
| Que chante mon coeur depuis samedi
| Что мое сердце поет с субботы
|
| Depuis que sur ton cheval blanc
| Поскольку на твоем белом коне
|
| Je t’ai vu cavalé en prince charmant
| Я видел, как ты катался, как очаровательный принц
|
| T’es arrivé de si loin, aussi près de mes matins
| Ты зашел так далеко, так близко к моему утру
|
| Qui ne sentaient plus rien, avant qu’ils ne prennent ton parfum
| Кто ничего не чуял до того, как учуял твой запах
|
| Je fabriquerais de plus beaux jours
| Я бы сделал лучшие дни
|
| Qui parlent d’amour, qui parlent d’amour
| Кто говорит о любви, кто говорит о любви
|
| J’en ferais une cabane tout autour
| Я бы сделал хижину вокруг
|
| Et des nuits pour t’y faire l’amour
| И ночи, чтобы заняться с тобой любовью
|
| Et des nuits pour t’y faire l’amour
| И ночи, чтобы заняться с тобой любовью
|
| Et si dans ton palais de glace
| Что, если в твоем ледовом дворце
|
| J’y avais peut-être trouvé une place?
| Нашел ли я там место?
|
| Comme dans toutes ces villes ou l’on passe
| Как и во всех этих городах, где мы проходим
|
| Ou il suffit juste que tu m’enlaces
| Или просто обними меня
|
| T’es arrivé de si loin, aussi près de mes chagrins
| Ты зашел так далеко, так близко к моим печали
|
| Qui s’envolent l’air de rien, dès lors que tu me prends par la main
| Которые улетают как ни в чем не бывало, как только ты возьмешь меня за руку
|
| Je fabriquerais de plus beaux jours
| Я бы сделал лучшие дни
|
| Qui parlent d’amour, qui parlent d’amour
| Кто говорит о любви, кто говорит о любви
|
| J’en ferais une cabane tout autour
| Я бы сделал хижину вокруг
|
| Et des nuits pour t’y faire l’amour
| И ночи, чтобы заняться с тобой любовью
|
| Et des nuits pour t’y faire l’amour
| И ночи, чтобы заняться с тобой любовью
|
| De ma bouche à ton oreille percée
| Из моего рта в твое проколотое ухо
|
| D’une voix douce ou sur un petit bout de papier
| Тихим голосом или на маленьком листе бумаги
|
| Je te laisserai des mots
| я дам вам заметки
|
| Pour que tu te souviennes, que
| Чтобы вы помнили, что
|
| Je fabriquerais de plus beaux jours
| Я бы сделал лучшие дни
|
| Qui parlent d’amour, qui parlent d’amour
| Кто говорит о любви, кто говорит о любви
|
| J’en ferais une cabane tout autour
| Я бы сделал хижину вокруг
|
| Et des nuits pour
| И ночи для
|
| Toujours | Все еще |