| You’ve got me — Ти в мене є
| You've got me — Ты есть
|
| Сказав мені майже байдуже
| Сказал мне почти безразлично
|
| You’ve got me — Ти в мене є
| You've got me — Ты есть
|
| Коли кажуть це, обіймають ще дужче
| Когда говорят это, обнимают еще сильнее
|
| Напевно, ти не хотів, щоб побачила сумнів твій в очах
| Наверное, ты не хотел, чтобы увидела сомнение твое в глазах
|
| Напевно, то уява моя, тому що відчуваю цей потяг до тебе
| Наверное, это воображение мое, потому что чувствую это влечение к тебе
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| (Ти в мене є)
| (Ты в меня есть)
|
| Але не мені
| Но не мне
|
| (Ти в мене є)
| (Ты в меня есть)
|
| Не може бути, щоб не подзони
| Не может быть, чтобы не подзоны
|
| Чому саме тебе поинна чекати
| Почему именно тебя должно ждать
|
| О, будь ласка, залиш це мені
| О, пожалуйста, оставь это мне
|
| Ти не хочеш, але розбиаєш
| Ты не хочешь, но разбиешь
|
| Напено, буде легше так сім
| Наверное, будет легче так семь
|
| Ні не склалося, не буду жалітись
| Нет не сложилось, не буду жаловаться
|
| You’ve got me — Ти мене є
| You've got me — Меня есть
|
| Чому саме тебе так ажко любити?
| Почему именно тебя так любить?
|
| Ооооооо…
| Ооооооо…
|
| (Ти в мене є)
| (Ты в меня есть)
|
| Ооооооо…
| Ооооооо…
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Чому саме тебе? | Почему именно тебя? |
| Ууу
| Ууу
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені
| И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне
|
| Ти в мене є, в мене є ти!
| Ты у меня есть, у меня есть ты!
|
| І напевно я знаю, що кажеш теж саме, але не мені | И наверное я знаю, что говоришь тоже самое, но не мне |