| З неба знову вода,
| С неба снова вода,
|
| Всі ми з нею один на один.
| Все мы с ней один на один.
|
| Хтось благає до мене йти,
| Кто-то умоляет ко мне идти,
|
| А комусь вже немила ти
| А кому-то уже немила ты
|
| З неба знову вода, вода,
| С неба снова вода, вода,
|
| Дощ її нам на двох налив
| Дождь ее нам на двоих налил
|
| Щойно була весна, вже осінь руда
| Как только была весна, уже осень рыжая
|
| Рік пройшов, мов водою всіх нас змив
| Год прошел, словно водой всех нас смыл
|
| Що змінилось, лишилось що?
| Что изменилось, осталось что?
|
| Чи заради цього так мерзнуть всі
| Ради этого так мерзнут все
|
| Є рука у моїй руці
| Есть рука в моей руке
|
| Є мета щоб були разом руки ці
| Есть цель чтобы были вместе руки эти
|
| Скільки нас, тих хто прагне див
| Сколько нас, тех, кто стремится
|
| Кожен третій, чи може всі?
| Каждый третий, может ли все?
|
| Після зливи на ранок один на всіх
| После ливня на утро один на всех
|
| Може матимо те, що не мали досі
| Может иметь то, что не имели до сих пор
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
| Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
|
| Ми втомились як ніколи від зими.
| Мы устали как никогда от зимы.
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Я навряд чи буду тим, ким я була
| Я вряд ли буду тем, кем я была
|
| Одного прошу травневих злив:
| Одного прошу майских ливней:
|
| Най би дощ пішов і зиму змив.
| Пусть бы дождь пошел и зиму смыл.
|
| І зиму змив.
| И зиму смыл.
|
| З неба знову вода, вода,
| С неба снова вода, вода,
|
| Всі ми з нею один на один.
| Все мы с ней один на один.
|
| Скляноокий брехливий звір
| Стеклоглазый лживый зверь
|
| Розколов міліон родин.
| Расколол миллион семей.
|
| Що змінилось, лишилось що?
| Что изменилось, осталось что?
|
| Від новин підірвало дах.
| От новостей подорвало крышу.
|
| Брат на брата — найбільший жах,
| Брат на брата — самый большой ужас,
|
| Ті брати тепер — я і ти.
| Те братья теперь – я и ты.
|
| Не існує ніяких їх,
| Не существует никаких из них,
|
| Ця земля нами зорана.
| Эта земля нами вспахана.
|
| Хочеш крові моєї - на!
| Хочешь крови моей – на!
|
| В нас червона обох вона.
| У нас красная обоих она.
|
| То ж не несіть нам у дім біди,
| Не несите нам в дом беды,
|
| Всі в воду йдем, і вийшли з води,
| Все в воду идем, и вышли из воды,
|
| Але не змити з пам’яті ні один із тих
| Но не смыть из памяти ни один из тех
|
| Хто буде молодим тепер назавжди.
| Кто будет молодым теперь навсегда.
|
| Лий, зливо, лий,
| Лий, ливень, лей,
|
| Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
| Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
|
| Ми втомились як ніколи від зими.
| Мы устали как никогда от зимы.
|
| Лий, зливо, лий,
| Лий, ливень, лей,
|
| Я навряд чи буду тим, ким я був до,
| Я вряд ли буду тем, кем я был до,
|
| Одного просив травневих злив:
| Одного просил майских ливней:
|
| Най би дощ пішов і зиму змив.
| Пусть бы дождь пошел и зиму смыл.
|
| А я раніше дощ, дощ не любив, лий,
| Ая раньше дождь, дождь не любил, лей,
|
| Мокрий і бридкий, гострий такий, лий.
| Мокрый и гадкий, острый такой, лый.
|
| Малим не був байдуж до калюж,
| Малышом не был безразличен к лужу,
|
| А так терпів, чекав аби скоріше пройшов
| А так терпел, ждал, чтобы скорее прошел
|
| І сонце знов і дах сухий,
| И солнце снова и крыша сухая,
|
| Але сьогодні дощ не такий,
| Но сегодня дождь не такой,
|
| Чи я не такий, то лий, лий, лий, лий…
| Чей не такой, то лый, лый, лый, лый…
|
| Як червоніє бачили сніг — лий,
| Как красные видели снег — лый,
|
| Як люди пригортають людей моїх.
| Как люди прижимают людей моих.
|
| Я так пишаюсь вами і так боюсь
| Я так горжусь вами и так боюсь
|
| Що знов побачу, як нацькують,
| Что снова увижу, как натравливают,
|
| Розкажуть, що комусь вороги — лий
| Расскажут, что кому-то враги — лый
|
| І той повірить у ці жахи, жахи — лий, лий!
| И тот поверит в эти ужасы, ужасы — лей, лей!
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
| Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
|
| Ми втомились як ніколи від зими.
| Мы устали как никогда от зимы.
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Я навряд чи буду тим, ким я був до (ким я була)
| Я вряд ли буду тем, кем я был до (кем я была)
|
| Одного прошу травневих злив:
| Одного прошу майских ливней:
|
| Най би дощ пішов і зиму змив.
| Пусть бы дождь пошел и зиму смыл.
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
| Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
|
| Ми втомились як ніколи від зими.
| Мы устали как никогда от зимы.
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Я навряд чи буду тим, ким я був до.
| Я вряд ли буду тем, кем я был до.
|
| Одного просив травневих злив:
| Одного просил майских ливней:
|
| Най би дощ пішов і зиму змив.
| Пусть бы дождь пошел и зиму смыл.
|
| Лий, зливо, лий. | Лий, ливень, лей. |
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Лий, зливо, лий. | Лий, ливень, лей. |
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Лий, лий, лий, зливо, лий.
| Лий, лей, лей, ливень, лей.
|
| Лий.
| Лий.
|
| Лий, зливо, лий.
| Лий, ливень, лей.
|
| Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ.
| Отмывай нас всех от грязи, летний дождь.
|
| Ми втомились як ніколи від зими. | Мы устали как никогда от зимы. |