| Pelo Amor, seu doutor
| Из любви к вашему доктору
|
| Faz favor de me escutar
| Пожалуйста послушайте меня
|
| O balde transbordou
| Ведро переполнилось
|
| Eu sou uma arma pronta pra atirar
| Я оружие, готовое к выстрелу
|
| Dos 30 da minha vida
| Из 30 в моей жизни
|
| Trmpando honestamente
| честно шлифовать
|
| Francamente, seu doutor
| Откровенно говоря, ваш врач
|
| As más línguas não mentem
| Злые языки не лгут
|
| Respeitei os mandamento
| Я уважал заповедь
|
| Nunca roubei na vida
| я никогда в жизни не крал
|
| Minha família sem comida
| Моя семья без еды
|
| Mesmo assim não quis roubar
| Хотя я не хотел воровать.
|
| Dignidade é sagrada pra minha família
| Достоинство священно для моей семьи
|
| E esse nome não sou eu o louco de querer sujar
| И я не тот, кто без ума от желания испачкаться
|
| Foi de migalhas que cresci
| Из крошек я вырос
|
| Mas eu não como na sua mão
| Но я не ем с твоей руки
|
| Você mandou pra mim
| ты послал это мне
|
| Um ódio seco e sem razão
| Сухая и необоснованная ненависть
|
| Mãos calejadas que agradam sua prece
| Мозолистые руки, которые радуют вашу молитву
|
| Mais uma teia suja que a sua laia tece
| Еще одна грязная паутина, которую ткет ваш вид
|
| Porra, eu investi no menino
| Черт, я вложился в мальчика
|
| Eu dei a vida por aquele menino
| Я отдал свою жизнь за этого мальчика
|
| 366 dias sangrando no ano
| 366 дней кровотечения в году
|
| E os seus cães o farejaram estudando
| И его собаки учуяли его, изучая
|
| Moleque bom, sonhos, dons, curtia um som
| Хороший ребенок, мечты, подарки, наслаждался звуком
|
| Soltava pipa pequeno e agora quase doutor
| Раньше я запускал воздушного змея, а теперь я почти врач
|
| Pelo amor meu senhor
| Из любви к моему господину
|
| Vê se entende minha ira
| Посмотрите, понимаете ли вы мой гнев
|
| Olha pra mim
| Посмотри на меня
|
| Não vira a cara, não foge, não grita
| Не отворачивайся, не убегай, не кричи
|
| Me chama de macaco agora seu cuzão
| Назови меня обезьяной, теперь ты мудак
|
| Não quer encara os danos que você causou
| Вы не хотите сталкиваться с ущербом, который вы причинили
|
| As mães de maio a maio choram em luto
| Матери с мая по май плачут в трауре
|
| O seu racismo covarde é o que me motivou | Твой трусливый расизм мотивировал меня. |
| É o terror
| это ужас
|
| O pesadelo do sistema
| Кошмар системы
|
| Que encorpou
| который воплотил
|
| O seu amor por aqui faz vala
| Твоя любовь здесь делает канаву
|
| O seu carinho em minha pele vara
| Твоя привязанность к моей палочке
|
| Não passarão, não passarão
| Не пройдет, не пройдет
|
| Racistas não passarão, não passarão
| Расисты не пройдут, не пройдут
|
| Não disfarça, levanta a cabeça agora
| Не прячь это, подними голову сейчас
|
| A tua corja hoje não vai te ajudar
| Твоя банда тебе сегодня не поможет
|
| O teu dinheiro sujo financia o nosso sangue na rua
| Ваши грязные деньги финансируют нашу кровь на улице
|
| Tu começou então não peça pra eu parar
| Ты начал, так что не проси меня остановиться
|
| E de migalha em migalha a nossa vida padece
| И от крошки до крошки страдает наша жизнь
|
| Claudia, Amarildo, Zulmira, Flavio Santana, Da leste
| Клаудия, Амарильдо, Зульмира, Флавио Сантана, Да Эсте
|
| Mais de 80 por dia
| Более 80 в день
|
| Um genocídio que conta
| Геноцид, который имеет значение
|
| Com o desprezo da mídia
| С презрением СМИ
|
| Sua verdade me afronta
| Твоя правда оскорбляет меня
|
| Pedro Henrique perguntou se era caçado
| Педро Энрике спросил, преследуют ли его
|
| 14 anos e já anda preocupado
| 14 лет и уже волнуюсь
|
| Ser preto e jovem é um risco
| Быть черным и молодым - это риск
|
| Sociedade racista fecha os olhos pra isso
| Расистское общество закрывает на это глаза.
|
| Tá com medo, doutor?
| Вы боитесь, доктор?
|
| O pesadelo do sistema
| Кошмар системы
|
| Que encorpou
| который воплотил
|
| O seu amor por aqui faz vala
| Твоя любовь здесь делает канаву
|
| O seu carinho em minha pele vara
| Твоя привязанность к моей палочке
|
| Não passarão, não passarão
| Не пройдет, не пройдет
|
| Racistas não passarão, não passarão
| Расисты не пройдут, не пройдут
|
| Tá com medo, doutor? | Вы боитесь, доктор? |