| Antes de nada dejaremos claras
| Прежде всего, мы внесем ясность
|
| las página que nos importan
| страницы, которые важны для нас
|
| las de libros abiertos de vidas cercanas
| те из открытых книг близлежащих жизней
|
| Paredes que por siempre callan.
| Стены, которые вечно молчат.
|
| Y al resto del mundo deseo sincero
| А остальному миру искренне желаю
|
| de éxitos en la batalla.
| успехов в бою.
|
| Que pensemos despacio
| Давайте думать медленно
|
| queramos deprisa
| мы хотим быстро
|
| y caminemos con la frente alta.
| и пойдем с высоко поднятой головой.
|
| Incluso en este momento en que nada ocurre
| Даже в этот момент, когда ничего не происходит
|
| calma blanca, ropa de cama de hotel
| белое спокойствие, гостиничные постельные принадлежности
|
| olores de vida plena.
| ароматы полной жизни.
|
| Sexo ligero, agua fresca, zumo de fruta y café.
| Легкий секс, пресная вода, фруктовый сок и кофе.
|
| Incluso ahora que ya no hay miedo
| Даже сейчас, когда больше нет страха
|
| que nada tiembla,
| что ничего не дрожит,
|
| sal de baño, brillo dorado en la piel.
| соль для ванн, золотистое сияние на коже.
|
| y un beso sincero en la boca
| и искренний поцелуй в губы
|
| pies descalzos, arena virgen
| босые ноги, девственный песок
|
| Copacabana y claqué.
| Копакабана и чечётка.
|
| Cine desierto, sol en la cara
| Кино пустыни, солнце на лице
|
| latina ardiente, ron de caña
| огненная латина, тростниковый ром
|
| Domingo desde las tres.
| Воскресенье с трех.
|
| Terraza de vino y rosas
| Винная и розовая терраса
|
| Soñar despierto, dormir contigo
| Мечта, спать с тобой
|
| viajar despacio y volver.
| двигайтесь медленно и возвращайтесь.
|
| Es un parpadeo, un rápido destello.
| Это миг, быстрая вспышка.
|
| Un rayo de sol que deja ciego.
| Луч солнца, который оставляет слепым.
|
| Cambia en un instante
| Изменение в одно мгновение
|
| la forma en que los cuerpos toman aire
| как тела поглощают воздух
|
| Y para el tiempo.
| И на время.
|
| Así que atentos todos al cielo,
| Так что все обратите внимание на небо,
|
| calma, quietos,
| успокойся,
|
| cojan aire
| вздохнуть
|
| quizá nos toqué correr.
| возможно, нам пришлось бежать.
|
| Que al menos quede el recuerdo
| Что хоть память осталась
|
| de aquel momento que fue perfecto
| того момента, который был идеальным
|
| Copacabana y claqué.
| Копакабана и чечётка.
|
| Es un parpadeo, un rápido destello.
| Это миг, быстрая вспышка.
|
| Un rayo de sol que deja ciego.
| Луч солнца, который оставляет слепым.
|
| Cambia en un instante
| Изменение в одно мгновение
|
| la forma en que los cuerpos toman aire
| как тела поглощают воздух
|
| Y para el tiempo…
| А на время…
|
| Es un parpadeo, un rápido destello.
| Это миг, быстрая вспышка.
|
| Un rayo de sol que deja ciego.
| Луч солнца, который оставляет слепым.
|
| Cambia en un instante
| Изменение в одно мгновение
|
| la forma en que los cuerpos toman aire. | как тела поглощают воздух. |