Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soundtrack to Life, исполнителя - Iyeoka. Песня из альбома Say Yes Evolved, в жанре Соул
Дата выпуска: 07.01.2016
Лейбл звукозаписи: Студия СОЮЗ
Язык песни: Английский
Soundtrack to Life(оригинал) |
Tevye) |
«Here's to our prosperity. |
Our good health and happiness. |
And most important,» |
To life, to life, l’chaim |
(Tevye & Lazar) |
L’chaim, l’chaim, to life |
(Tevye) |
Here’s to the father I’ve tried to be |
(Lazar) |
Here’s to my bride to be |
(Both) |
Drink, l’chaim, to life, to life, l’chaim |
L’chaim, l’chaim, to life |
(Tevye) |
Life has a way of confusing us |
(Lazar) |
Blessing and bruising us |
(Both) |
Drink, l’chaim, to life |
(Tevye) |
God would like us to be joyful |
Even when our hearts lie panting on the floor |
(Lazar) |
How much more can we be joyful |
When there’s really something |
To be joyful for |
(Both) |
To life, to life, l’chaim |
(Tevye) |
To Tzeitel, my daughter |
(Lazar) |
My wife |
It gives you something to think about |
(Tevye) |
Something to drink about |
(Both) |
Drink, l’chaim, to life |
(Lazar — spoken) |
«Reb Mordcha.» |
(Mordcha — spoken) |
«Yes, Lazar Wolf.» |
(Lazar — spoken) |
«Drinks for everybody.» |
(Mendel — spoken) |
«What's the occasion?» |
(Lazar — spoken) |
«I'm taking myself a bride.» |
(All — spoken) |
«Who? |
… Who?» |
(Lazar — spoken) |
«Tevye's eldest, Tzeitel.» |
(All — spoken) |
«Mazeltove… wonderful… congratulations.» |
(All — sung) |
To Lazar Wolf |
(Tevye) |
To Tevye |
(All) |
To Tzeitel, your daughter |
(Lazar) |
My wife |
(All) |
May all your futures be pleasant ones |
Not like our present ones |
Drink, l’chaim, to life |
To life, l’chaim |
L’chaim, l’chaim, to life |
It takes a wedding to make us say |
Let’s live another day |
Drink, l’chaim, to life |
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps |
In honor of the great good luck |
That favored you |
We know that |
When good fortune favors two such men |
It stands to reason we deserve it too |
To us and our good fortune |
Be happy, be healthy, long life |
And if our good fortune never comes |
Here’s to whatever comes |
Drink, l’chaim, to life |
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai |
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai |
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai |
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai |
(Russian) |
Zachava zdarovia |
Heaven bless you both nazdrovia |
To your health and may we live together in peace |
Zachava zdarovia |
Heaven bless you both nazdrovia |
To your health and may we live together in peace |
May you both be favored with the future of your choice |
May you live to see a thousand reasons to rejoice |
(Other Russians) |
Zachava zdarovia |
Heaven bless you both nazdrovia |
To your health and may we live together in peace |
(There is an instrumental bridge here wherein the choreography encompasses the «bottle dance» featured in this number that |
is performed by the «Russian» characters.) |
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps |
In honor of the great good luck |
That favored you |
We know that |
When good fortune favors two such men |
It stands to reason we deserve it too |
To us and our good fortune |
Be happy, be healthy, long life |
And if our good fortune never comes |
Here’s to whatever comes |
Drink, l’chaim, to life |
(Tevye) |
To life! |
Саундтрек к жизни(перевод) |
Тевье) |
«За наше процветание. |
Наше здоровье и счастье. |
И самое главное,» |
К жизни, к жизни, лехаим |
(Тевье и Лазар) |
L'chaim, l'chaim, к жизни |
(Тевье) |
Вот отец, которым я пытался быть |
(Лазарь) |
Вот моя невеста, чтобы быть |
(Оба) |
Пей, лехаим, за жизнь, за жизнь, лехаим |
L'chaim, l'chaim, к жизни |
(Тевье) |
У жизни есть способ сбить нас с толку |
(Лазарь) |
Благословляя и ушибая нас |
(Оба) |
Пей, лехаим, за жизнь |
(Тевье) |
Бог хочет, чтобы мы были радостными |
Даже когда наши сердца тяжело дышат на полу |
(Лазарь) |
Сколько еще мы можем быть радостными |
Когда есть что-то |
Радоваться за |
(Оба) |
К жизни, к жизни, лехаим |
(Тевье) |
Цейтель, моя дочь |
(Лазарь) |
Моя жена |
Это дает вам пищу для размышлений |
(Тевье) |
Что-нибудь выпить |
(Оба) |
Пей, лехаим, за жизнь |
(Лазарь — говорит) |
«Реб Мордха». |
(Мордча — разговорный) |
«Да, Лазарь Вольф». |
(Лазарь — говорит) |
«Напитки для всех». |
(Мендель — говорит) |
«По какому поводу?» |
(Лазарь — говорит) |
«Я беру себе невесту». |
(Все — говорят) |
"Кто? |
… Кто?" |
(Лазарь — говорит) |
«Старший Тевье, Цейтель». |
(Все — говорят) |
«Мазелтово… замечательно… поздравляю». |
(Все — поется) |
Лазару Вольфу |
(Тевье) |
В Тевье |
(Все) |
Цейтель, твоей дочери |
(Лазарь) |
Моя жена |
(Все) |
Пусть все ваши будущие будут приятными |
Не то что наши нынешние |
Пей, лехаим, за жизнь |
К жизни, лехаим |
L'chaim, l'chaim, к жизни |
Нужна свадьба, чтобы заставить нас сказать |
Давайте проживем еще один день |
Пей, лехаим, за жизнь |
Мы поднимем стакан и выпьем капельку шнапса |
В честь большой удачи |
Это благоприятствовало вам |
Мы знаем это |
Когда удача сопутствует двум таким мужчинам |
Понятно, что мы тоже этого заслуживаем |
Нам и нашей удаче |
Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни |
И если наша удача никогда не придет |
Что бы ни случилось |
Пей, лехаим, за жизнь |
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай |
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай |
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай |
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай |
(Русский) |
Зачава здаровья |
Да благословит небо вас обоих наздоровия |
За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире |
Зачава здаровья |
Да благословит небо вас обоих наздоровия |
За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире |
Пусть вы оба будете благосклонны к будущему по вашему выбору |
Желаю вам жить, чтобы увидеть тысячу причин для радости |
(Другие русские) |
Зачава здаровья |
Да благословит небо вас обоих наздоровия |
За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире |
(Здесь есть инструментальный бридж, в котором хореография включает в себя «танец с бутылкой», показанный в этом номере, который |
исполняется «русскими» персонажами.) |
Мы поднимем стакан и выпьем капельку шнапса |
В честь большой удачи |
Это благоприятствовало вам |
Мы знаем это |
Когда удача сопутствует двум таким мужчинам |
Понятно, что мы тоже этого заслуживаем |
Нам и нашей удаче |
Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни |
И если наша удача никогда не придет |
Что бы ни случилось |
Пей, лехаим, за жизнь |
(Тевье) |
К жизни! |