Перевод текста песни Soundtrack to Life - Iyeoka

Soundtrack to Life - Iyeoka
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soundtrack to Life , исполнителя -Iyeoka
Песня из альбома: Say Yes Evolved
В жанре:Соул
Дата выпуска:07.01.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Студия СОЮЗ

Выберите на какой язык перевести:

Soundtrack to Life (оригинал)Саундтрек к жизни (перевод)
Tevye) Тевье)
«Here's to our prosperity.«За наше процветание.
Our good health and happiness.Наше здоровье и счастье.
And most important,» И самое главное,»
To life, to life, l’chaim К жизни, к жизни, лехаим
(Tevye & Lazar) (Тевье и Лазар)
L’chaim, l’chaim, to life L'chaim, l'chaim, к жизни
(Tevye) (Тевье)
Here’s to the father I’ve tried to be Вот отец, которым я пытался быть
(Lazar) (Лазарь)
Here’s to my bride to be Вот моя невеста, чтобы быть
(Both) (Оба)
Drink, l’chaim, to life, to life, l’chaim Пей, лехаим, за жизнь, за жизнь, лехаим
L’chaim, l’chaim, to life L'chaim, l'chaim, к жизни
(Tevye) (Тевье)
Life has a way of confusing us У жизни есть способ сбить нас с толку
(Lazar) (Лазарь)
Blessing and bruising us Благословляя и ушибая нас
(Both) (Оба)
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
(Tevye) (Тевье)
God would like us to be joyful Бог хочет, чтобы мы были радостными
Even when our hearts lie panting on the floor Даже когда наши сердца тяжело дышат на полу
(Lazar) (Лазарь)
How much more can we be joyful Сколько еще мы можем быть радостными
When there’s really something Когда есть что-то
To be joyful for Радоваться за
(Both) (Оба)
To life, to life, l’chaim К жизни, к жизни, лехаим
(Tevye) (Тевье)
To Tzeitel, my daughter Цейтель, моя дочь
(Lazar) (Лазарь)
My wife Моя жена
It gives you something to think about Это дает вам пищу для размышлений
(Tevye) (Тевье)
Something to drink about Что-нибудь выпить
(Both) (Оба)
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
(Lazar — spoken) (Лазарь — говорит)
«Reb Mordcha.» «Реб Мордха».
(Mordcha — spoken) (Мордча — разговорный)
«Yes, Lazar Wolf.» «Да, Лазарь Вольф».
(Lazar — spoken) (Лазарь — говорит)
«Drinks for everybody.» «Напитки для всех».
(Mendel — spoken) (Мендель — говорит)
«What's the occasion?» «По какому поводу?»
(Lazar — spoken) (Лазарь — говорит)
«I'm taking myself a bride.» «Я беру себе невесту».
(All — spoken) (Все — говорят)
«Who?"Кто?
… Who?» … Кто?"
(Lazar — spoken) (Лазарь — говорит)
«Tevye's eldest, Tzeitel.» «Старший Тевье, Цейтель».
(All — spoken) (Все — говорят)
«Mazeltove… wonderful… congratulations.» «Мазелтово… замечательно… поздравляю».
(All — sung) (Все — поется)
To Lazar Wolf Лазару Вольфу
(Tevye) (Тевье)
To Tevye В Тевье
(All) (Все)
To Tzeitel, your daughter Цейтель, твоей дочери
(Lazar) (Лазарь)
My wife Моя жена
(All) (Все)
May all your futures be pleasant ones Пусть все ваши будущие будут приятными
Not like our present ones Не то что наши нынешние
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
To life, l’chaim К жизни, лехаим
L’chaim, l’chaim, to life L'chaim, l'chaim, к жизни
It takes a wedding to make us say Нужна свадьба, чтобы заставить нас сказать
Let’s live another day Давайте проживем еще один день
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps Мы поднимем стакан и выпьем капельку шнапса
In honor of the great good luck В честь большой удачи
That favored you Это благоприятствовало вам
We know that Мы знаем это
When good fortune favors two such men Когда удача сопутствует двум таким мужчинам
It stands to reason we deserve it too Понятно, что мы тоже этого заслуживаем
To us and our good fortune Нам и нашей удаче
Be happy, be healthy, long life Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни
And if our good fortune never comes И если наша удача никогда не придет
Here’s to whatever comes Что бы ни случилось
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
(Russian) (Русский)
Zachava zdarovia Зачава здаровья
Heaven bless you both nazdrovia Да благословит небо вас обоих наздоровия
To your health and may we live together in peace За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире
Zachava zdarovia Зачава здаровья
Heaven bless you both nazdrovia Да благословит небо вас обоих наздоровия
To your health and may we live together in peace За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире
May you both be favored with the future of your choice Пусть вы оба будете благосклонны к будущему по вашему выбору
May you live to see a thousand reasons to rejoice Желаю вам жить, чтобы увидеть тысячу причин для радости
(Other Russians) (Другие русские)
Zachava zdarovia Зачава здаровья
Heaven bless you both nazdrovia Да благословит небо вас обоих наздоровия
To your health and may we live together in peace За ваше здоровье и пусть мы будем жить вместе в мире
(There is an instrumental bridge here wherein the choreography encompasses the «bottle dance» featured in this number that (Здесь есть инструментальный бридж, в котором хореография включает в себя «танец с бутылкой», показанный в этом номере, который
is performed by the «Russian» characters.) исполняется «русскими» персонажами.)
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps Мы поднимем стакан и выпьем капельку шнапса
In honor of the great good luck В честь большой удачи
That favored you Это благоприятствовало вам
We know that Мы знаем это
When good fortune favors two such men Когда удача сопутствует двум таким мужчинам
It stands to reason we deserve it too Понятно, что мы тоже этого заслуживаем
To us and our good fortune Нам и нашей удаче
Be happy, be healthy, long life Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни
And if our good fortune never comes И если наша удача никогда не придет
Here’s to whatever comes Что бы ни случилось
Drink, l’chaim, to life Пей, лехаим, за жизнь
(Tevye) (Тевье)
To life!К жизни!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: