| My knees kissed the carpet every night before bed
| Мои колени целовали ковер каждую ночь перед сном
|
| Thanked a ghost for what he gave me, promptly begged him for rest
| Поблагодарил призрака за то, что он дал мне, быстро умолял его об отдыхе
|
| Like now I lay me down to sleep, I pray the lord my soul don’t leap
| Как сейчас я ложусь спать, я молю Господа, моя душа не прыгает
|
| Up out my chest or heart or head, I pray that I end up dead
| Из груди, сердца или головы я молюсь, чтобы я умер
|
| Cousin pried open my legs, left puddles and pain
| Кузен раздвинул мои ноги, оставив лужи и боль
|
| So I prayed for a sign but all that came was some shame
| Поэтому я молился о знаке, но все, что пришло, было позором
|
| And a secret that I kept behind my eyes wide shut
| И секрет, который я держал с широко закрытыми глазами
|
| Between these taut lipped teeth in these too tight lungs
| Между этими тугими зубами в этих слишком тугих легких
|
| Taught myself to breathe heavy, bite bullets in time
| Научился тяжело дышать, вовремя кусать пули
|
| Bought a cage to keep the nightmares and terrors at bay
| Купил клетку, чтобы держать кошмары и ужасы в страхе
|
| Crafted casket for the crouching crowded hurt in my mind
| Созданный гроб для приседающей переполненной боли в моем сознании
|
| Colored memories when culprits had me dreaming in gray
| Цветные воспоминания, когда преступники видели меня во сне в сером
|
| Now I gaze at the sun and think of who I used to pray to
| Теперь я смотрю на солнце и думаю о том, кому я молился
|
| The services attended endeavoring to be saved
| Службы посещали, стремясь спастись
|
| This religion that I clung to got me looking to the page
| Эта религия, за которую я цеплялся, заставила меня заглянуть на страницу
|
| Is it empty or infinity that’s keeping me awake?
| Пустота или бесконечность не дают мне уснуть?
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Like one two three sheep
| Как раз, два, три овцы
|
| Four five close yo eyes
| Четыре пять закройте глаза
|
| Six, shit, I can’t sleep
| Шесть, черт, я не могу спать
|
| So I’m lifting up my window just to talk to the skies
| Поэтому я поднимаю окно, чтобы поговорить с небом
|
| Like seven stars won’t you hear my pleas
| Как семь звезд, разве ты не услышишь мои мольбы?
|
| It’s apparent that the kid’s in need
| Видно, что ребенок нуждается
|
| I got 89 problems and 10 more coming
| У меня 89 проблем и еще 10 впереди
|
| Why won’t anybody listen to me
| Почему меня никто не слушает
|
| (See I’ve been) Looking for god in everywhere but my head
| (Смотрите, я был) Ищу Бога везде, кроме своей головы
|
| (and I’ve been) Looking for peace in every place but my heart
| (и я был) Ищу мир во всем, кроме моего сердца
|
| (And I searched) High and low, near and far
| (И я искал) Высоко и низко, близко и далеко
|
| But the time and the distance are what made the wounds depart
| Но время и расстояние заставили раны уйти
|
| I’ve been fighting like Attila the Hun
| Я сражался, как Аттила Гунн
|
| Think my Achilles is love
| Думаю, мой Ахиллес - это любовь
|
| Ain’t no safety when all that’s left is the smoke of the gun
| Нет никакой безопасности, когда все, что осталось, это дым от пушки
|
| Blood leaking teaches you to fear being exposed
| Утечка крови учит вас бояться разоблачения
|
| And every person represents your next potential blow
| И каждый человек представляет ваш следующий потенциальный удар
|
| So I couldn’t let him touch me, couldn’t let her close
| Так что я не мог позволить ему прикоснуться ко мне, не мог позволить ей закрыться
|
| Couldn’t say I love you when they needed it most
| Не мог сказать, что люблю тебя, когда им это было нужно больше всего
|
| I’m sorry for the lessons I learned at your expense
| Прошу прощения за уроки, которые я усвоил за ваш счет
|
| And I know it hurts that you can’t see my growth in present tense
| И я знаю, что это больно, что ты не видишь мой рост в настоящем времени.
|
| It’s funny ‘cause you said it would happen
| Забавно, потому что ты сказал, что это произойдет
|
| You saw the future I could barely imagine
| Вы видели будущее, которое я едва мог представить
|
| Now I dream of us when insomnia’s at bay
| Теперь я мечтаю о нас, когда бессонница в бухте
|
| But rest assured we’re better off this way
| Но будьте уверены, что так нам лучше
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Like one two three sheep
| Как раз, два, три овцы
|
| Four five close yo eyes
| Четыре пять закройте глаза
|
| Six, shit, I can’t sleep
| Шесть, черт, я не могу спать
|
| So I’m lifting up my window just to talk to the skies
| Поэтому я поднимаю окно, чтобы поговорить с небом
|
| Like seven stars won’t you hear my pleas
| Как семь звезд, разве ты не услышишь мои мольбы?
|
| It’s apparent that the kid’s in need
| Видно, что ребенок нуждается
|
| I got 89 problems and 10 more coming
| У меня 89 проблем и еще 10 впереди
|
| Why won’t anybody listen to me | Почему меня никто не слушает |