| I couldn’t see the woods for the trees
| Я не видел леса за деревьями
|
| Without the distance between you and me
| Без расстояния между тобой и мной
|
| The consequence of my failures
| Последствие моих неудач
|
| And seeing nothing in all that had meaning
| И ничего не видя во всем, что имело смысл
|
| I know there’s a sacred place
| Я знаю, что есть священное место
|
| For those who barely can recall my face
| Для тех, кто едва может вспомнить мое лицо
|
| When it gets colder
| Когда становится холоднее
|
| We’ll take shelter
| Мы укроемся
|
| In that we were nothing more but fleeting
| В том, что мы были не чем иным, как мимолетным
|
| Selfish beginnings (Have led the mountains into the sea)
| Эгоистичные начала (привели горы в море)
|
| There’s nothing left this world can offer me
| Этот мир ничего не может мне предложить
|
| Born into ruin (We threw our bodies into the deep)
| Родились в руинах (мы бросили наши тела в бездну)
|
| There’s nothing left this world can offer me
| Этот мир ничего не может мне предложить
|
| No Gods
| Нет богов
|
| No masters
| Нет мастеров
|
| No mothers
| Нет матерей
|
| No fathers
| Нет отцов
|
| No lovers
| Нет любовников
|
| No loyalty
| Нет лояльности
|
| No peasants
| Нет крестьян
|
| No royalty
| Без роялти
|
| No sons
| Нет сыновей
|
| No daughters
| Нет дочерей
|
| No blood
| Нет крови
|
| No water
| Нет воды
|
| No future
| Нет будущего
|
| No past
| Нет прошлого
|
| We were never built to last
| Мы никогда не строились на века
|
| And i’ll wait
| и я буду ждать
|
| And dust my hands in your remains
| И пыль мои руки в твоих останках
|
| And i’ll wait | и я буду ждать |