Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rote Sonne, исполнителя - Irrlicht.
Дата выпуска: 31.03.2005
Язык песни: Немецкий
Rote Sonne(оригинал) | Красное солнце(перевод на русский) |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann | И внезапно никто больше не знает, как все начиналось |
in diesem Krieg, dieser Sinnlosigkeit. | В этой войне, в этой бессмыслице. |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann | И вдруг никто больше не знает, как все начиналось |
und weshalb die Proteste nun abgeebnet sind. | И почему протесты теперь нивелированы. |
Aber die Horden wüten weiter: | Но толпы продолжают неистовствовать, |
verwilderte, mit Orden geschmückte Bastarde; | Одичавшие, бастарды, смешанные с орденом, |
Blutroter Wüstenstaub. | Кроваво-красная пыль пустыни. |
- | - |
Gott schütze euch, denn ihr seid wie Tiere. | Господь да защитит вас, ибо вы как звери. |
Gott schütze euch, die ihr strebt nach Krieg. | Господь да защитит вас, вы ищете войны. |
Gott schütze euch, denn ihr seid wie Tiere. | Господь да защитит вас, ибо вы как звери. |
Gott schütze euch, denn ihr wollt nur Krieg. | Господь да защитит вас, ибо вы хотите лишь войны. |
- | - |
Vertrau immer denen, die da morden mit Waffen. | Всегда доверяй тем, кто убивает оружием. |
Vertrau immer dem, der die Wahrheit zu haben scheint. | Всегда доверяй тому, на чьей стороне, кажется, правда. |
Und in Tikrit waren sie, haben alles niedergemetzelt, | И они были в Тикрите, вырубили там все, |
Was nicht ihresgleichen schien. | Что было отлично от них, |
Tausend zerfetzte Leiber, unverhüllt zurückgelassen. | И оставили после себя тысячи разорванных и не накрытых тел. |
- | - |
Gott schütze euch. | Господь да защитит вас. |
- | - |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann | И вдруг никто больше не знает, как все начиналось |
in diesem Krieg, dieser Sinnlosigkeit. | В этой войне, в этой бессмыслице. |
Gedenkt all der Kinder in den Strassengräben, deren Körper zerschossen. | Помните всех детей в водосточных канавах, чьи тела расстреляли. |
und wer, im Namen eures Kreuzes, bestraft euren Hochmut und euren Fall? | И кто же, во имя вашего креста, накажет вашу надменность и ваше падение? |
- | - |
Gott schütze euch. | Господь да защитит вас. |
- | - |
Rote Sonne(оригинал) |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann |
In diesem Krieg, dieser Sinnlosigkeit |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann |
Und weshalb die Proteste nun abgeebnet sind |
Aber die Horden wüten weiter: |
Verwilderte, mit Orden geschmückte Bastarde; |
blutroter Wüstenstaub |
Gott schütze euch, denn ihr seid wie Tiere |
Gott schütze euch, die ihr strebt nach Krieg |
Gott schütze euch, denn ihr seid wie Tiere |
Gott schütze euch, denn ihr wollt nur Krieg |
Vertrau immer denen, die da morden mit Waffen |
Vertrau immer dem, der die Wahrheit zu haben scheint |
Und in Tikrit waren sie, haben alles niedergemetzelt, was nicht ihresgleichen |
schien |
Tausend zerfetzte Leiber, unverhüllt zurückgelassen |
Gott schütze euch |
Und auf einmal weiss keiner mehr wie alles begann |
In diesem Krieg, dieser Sinnlosigkeit |
Gedenkt all der Kinder in den Strassengräben, deren Körper zerschossen |
Und wer, im Namen eures Kreuzes, bestraft euren Hochmut und euren Fall? |
Gott schütze euch |
Красное солнце(перевод) |
И вдруг никто не знает, как все началось |
В этой войне, в этой тщетности |
И вдруг никто не знает, как все началось |
И почему протесты сейчас выровнялись |
Но полчища продолжают бушевать: |
Дикие, разукрашенные ублюдки; |
кроваво-красная пыль пустыни |
Храни вас Бог, ибо вы как звери |
Да благословит вас Бог, кто стремится к войне |
Храни вас Бог, ибо вы как звери |
Храни вас Бог, потому что вы хотите только войны |
Всегда доверяй тем, кто убивает из оружия |
Всегда доверяй тому, кто кажется правдой |
И в Тикрите они были, вырезая все, что не было похоже на них |
казалось |
Тысячи разорванных тел остались непокрытыми |
Бог защищает вас |
И вдруг никто не знает, как все началось |
В этой войне, в этой тщетности |
Помни всех детей в канавах, чьи тела были расстреляны |
И кто во имя твоего креста наказывает твою гордыню и твое падение? |
Бог защищает вас |