| In the year of '98
| В 98 году
|
| The Julian mine became our grave
| Юлианская шахта стала нашей могилой
|
| Forty of us couldn’t come upstairs
| Сорок из нас не могли подняться наверх
|
| Of the dirty black leg miners
| Из грязных шахтеров с черной ногой
|
| Forty wives and children were
| Сорок жен и детей были
|
| Left alone in these hard years
| Оставшись один в эти трудные годы
|
| We tried to help them how we could
| Мы пытались помочь им, как могли.
|
| We’re dirty black leg miners
| Мы грязные шахтеры с черной ногой
|
| Two months later came to us
| Через два месяца к нам приехал
|
| Bob McLean to tell 'bout the trust
| Боб Маклин расскажет о доверии
|
| Told us we should fight for the rights
| Сказал нам, что мы должны бороться за права
|
| Of the dirty black leg miners
| Из грязных шахтеров с черной ногой
|
| It was the first time we’ve heard
| Это был первый раз, когда мы услышали
|
| How to found a union here
| Как создать профсоюз здесь
|
| Next day we began the strike
| На следующий день мы начали забастовку
|
| For the dirty black leg miners
| Для грязных шахтеров с черной ногой
|
| We were striking 14 weeks
| Мы бастовали 14 недель
|
| Before police with guns showed up
| Пока не появилась полиция с оружием
|
| 112 were killed by them
| 112 человек были убиты ими
|
| Of the dirty black leg miners
| Из грязных шахтеров с черной ногой
|
| They were hanging Bob McLean
| Они вешали Боба Маклина
|
| And we started work again
| И мы снова начали работу
|
| This strike was down but we are strong
| Эта забастовка провалилась, но мы сильны
|
| We’re dirty black leg miners
| Мы грязные шахтеры с черной ногой
|
| In the year of '98
| В 98 году
|
| The mining trust became our fate
| Горный трест стал нашей судьбой
|
| The weight of work now breaks the backs
| Вес работы теперь ломает спины
|
| Of the dirty black leg miners
| Из грязных шахтеров с черной ногой
|
| In the future hopefully
| Надеюсь, в будущем
|
| Our children all will tell the tale
| Наши дети все расскажут сказку
|
| How Bob McLean laid down his life
| Как Боб Маклин отдал свою жизнь
|
| For the dirty black leg miners | Для грязных шахтеров с черной ногой |