| Ich könnt' Dir Briefe schreiben, ich könnt'Dir Blumen schicken,
| Я мог бы писать тебе письма, я мог бы посылать тебе цветы,
|
| ich könnt' noch länger bleiben, Dich mit meinem Charme ersticken,
| Я мог бы остаться подольше, задушить тебя своим обаянием
|
| ich könnt' Dir Bilder malen, ich könnt' Dir Liebeslieder singen,
| Я мог бы рисовать тебе картины, я мог бы петь тебе песни о любви,
|
| aber seien wir mal ganz ehrlich würde es das bringen?
| но давайте будем честными, это сделало бы это?
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Ich könnte Dir was kaufen, Dir Komplimente machen,
| Я мог бы купить тебе что-нибудь, сделать тебе комплимент
|
| könnt' durch den Regen laufen, einen Sturm für Dich entfachen,
| мог пройти сквозь дождь, разжечь для тебя бурю,
|
| ich könnt' die Götter für Dich rufen, ich könnte Kräfte für Dich wecken,
| Я мог бы призвать для тебя богов, я мог бы пробудить для тебя силы,
|
| oder soll ich Dir vielleicht ein Zettelchen zustecken?
| или, может быть, мне подсунуть вам записку?
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| Was ich wirklich sagen will, und fällt's mir noch so schwer,
| То, что я действительно хочу сказать, как бы трудно мне ни было,
|
| bitte schau mich nicht so an, ich liebe Dich so sehr.
| Пожалуйста, не смотри на меня так, я так тебя люблю.
|
| (Dank an Georg Eschenbach für den Text) | (Спасибо Георгу Эшенбаху за текст) |