Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris - Belgrade , исполнителя - In MemoriamДата выпуска: 27.06.2012
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris - Belgrade , исполнителя - In MemoriamParis - Belgrade(оригинал) |
| Une nation violée au cœur du monde occidental |
| Méritait d'être soutenu par la jeunesse nationale |
| C’est bien pour ça qu’on s’est envolé, en terre yougoslave |
| Pendant ce temps, Paris se noie dans la spirale du mensonge |
| L’Otan dicte sa loi, la propagande vous inonde |
| Pendant ce temps Belgrade est la proie des bombes et des flammes |
| Ce ne sont pas des soldats qu’ils massacrent, mais des enfants et des femmes |
| US Go home, c’est ce qu’ils scandaient sur les ponts |
| De Belgrade à Novi Sad, le peuple serbe faisait front |
| NATO Go home, c’est ce qu’ils criaient sur les ponts |
| C’est solidaires de leurs souffrances que pour eux nous chantions |
| Arrivé sur place l’accueil est vraiment chaleureux |
| Des créatures de rêves nous font découvrir les lieux |
| Soudain le cri des sirènes raisonne au cœur de la ville |
| Le climat s’alourdit, la peur se lit sur les regards |
| Les yeux se lèvent vers le ciel chargés de désespoir |
| Belgrade résignée est plongée, noyée dans le noir |
| Le terrorisme aveugle vient frapper des quartiers au hasard |
| US Go home, c’est ce qu’ils scandaient sur les ponts |
| De Belgrade à Novisad, le peuple serbe faisait front |
| NATO Go home, c’est ce qu’ils criaient sur les ponts |
| C’est solidaire de leurs souffrances que pour eux nous chantions |
| Puis vient l’heure du concert sur la grande place de Belgrade |
| Il est temps pour nous d’encourager à notre manière nos camarades |
| Qu’est ce qu’on était fier de brandir devant eux le drapeau yougoslave |
| Le soir c’est sur un pont que se poursuit notre combat musical |
| Les avions de l’Otan entament leur triste carnaval |
| Que vont-ils frapper cette fois une école, un hôpital? |
| A Paris tout le monde s’en fout, c’est un dégât collatéral |
| Et toi pendant ce temps là, que faisais-tu en France |
| Toi qui te complaisais à demeurer dans l’ignorance |
| Aujourd’hui, la Serbie, demain la Seine Saint Denis |
| Un drapeau frappé d’un croissant flottera sur Paris |
| (перевод) |
| Изнасилованная нация в сердце западного мира |
| Заслуживает поддержки национальной молодежи |
| Вот почему мы полетели в Югославию |
| Тем временем Париж тонет в спирали лжи |
| НАТО диктует свой закон, вас заливает пропаганда |
| Тем временем Белград охвачен бомбами и пламенем. |
| Не солдат режут, а детей и женщин |
| США Идите домой, вот что они скандировали на мостах |
| От Белграда до Нови-Сада сербский народ стоял вместе |
| НАТО Иди домой, вот что кричали с палубы |
| В знак солидарности с их страданиями мы поем для них |
| Прибыл на место, прием действительно теплый |
| Существа мечты заставляют нас открывать места |
| Внезапно крик сирен эхом раздается в сердце города |
| Климат становится тяжелее, на взглядах читается страх |
| Глаза поднимаются к небу, наполненному отчаянием |
| Белград подал в отставку, погрузился, утонул во тьме |
| Неизбирательный терроризм поражает случайные районы |
| США Идите домой, вот что они скандировали на мостах |
| От Белграда до Новисада сербский народ стоял вместе |
| НАТО Иди домой, вот что кричали с палубы |
| В знак солидарности с их страданиями мы поем для них |
| Затем наступает время концерта на главной площади Белграда. |
| Пора нам поощрить товарищей по-своему |
| Как мы гордились, размахивая перед ними югославским флагом |
| Вечером именно на мосту продолжается наша музыкальная битва |
| Самолеты НАТО начинают свой печальный карнавал |
| Что они ударят на этот раз школу, больницу? |
| В Париже никого не волнует, это побочный ущерб |
| А ты в это время что делал во Франции |
| Вы, которые наслаждались пребыванием в невежестве |
| Сегодня Сербия, завтра Сена Сен-Дени |
| Над Парижем будет развеваться флаг с изображением полумесяца |