| Heart of Illinois, Heart of Illinois
| Сердце Иллинойса, Сердце Иллинойса
|
| Heart of Illinois, Don’t it make ya sick?
| Сердце Иллинойса, тебя от этого не тошнит?
|
| Heart of Illinois, Heart of Illinois
| Сердце Иллинойса, Сердце Иллинойса
|
| Heart of Illinois, Shut up ya fucking' dick!
| Сердце Иллинойса, заткнись, гребаный член!
|
| Ten fucking years I’ve lived in this town
| Десять гребаных лет я живу в этом городе
|
| There’s never nothing happening going on
| Никогда ничего не происходит
|
| Except fairs, and baseball, and sidewalk sales
| Кроме ярмарок, бейсбола и уличной распродажи
|
| And old people fucking with their lawns!
| И старики трахаются со своими газонами!
|
| Farm Futures!
| Фермерские фьючерсы!
|
| Soybeans and corn!
| Соевые бобы и кукуруза!
|
| Parks and recreation!
| Парки и отдых!
|
| Collecting doorknobs?!?
| Коллекционирование дверных ручек?!?
|
| Pride of the Prairie, Pride of the Prairie
| Гордость прерии, Гордость прерии
|
| Pride of the Prairie… Don’t it make ya retch?
| Гордость Прерии... Вас не тошнит?
|
| Pride of the Prairie, Pride of the Prairie
| Гордость прерии, Гордость прерии
|
| Pride of the Prairie, Shut up ya fuckin' wrench!
| Гордость прерий, заткнись, гребаный разводной ключ!
|
| Twenty fucking years Ive lived in this town
| Двадцать гребаных лет я прожил в этом городе
|
| Nothing’s never going on around here
| Здесь никогда ничего не происходит
|
| Except unemployment, and gangs, and skating bands
| Кроме безработицы, банд и скейтбордистов.
|
| And college students slamming fucking beers!!! | И студенты колледжа, хлопающие гребаным пивом!!! |