| Uzak bir yerde şimdi yarim bakarsun bana
| Где-то далеко сейчас ты наполовину смотришь на меня
|
| Kalbim çıkar yerinden dayanamam sevdana
| Мое сердце выходит, я не выношу твоей любви
|
| Acılarla geçiyor gündüzüm gecelerum
| Мои дни и ночи проходят с болью
|
| Boğazıma dizilur sözlerun hecelerun
| Твои слова - слоги в моем горле
|
| Bıraktın ellerumi de yarum kaldi sözlerum
| Ты оставил мои руки, мои слова остались незавершенными
|
| Gittiğun günden beri de yollarını gözlerum
| Я наблюдал за твоими путями с того дня, как ты ушел
|
| Merak oldun içume artık tutmaz dizlerum
| Ты стал диковинкой, мои колени больше не будут меня держать
|
| Eşimden dostlarumdan dertlerumi gizlerum
| Я скрываю свои проблемы от жены и друзей
|
| Herkes bıraksun beni artık ümidi kestum
| Все отпустили меня, теперь я потерял надежду
|
| Uzun soğuk ayında rüzgar oldum ben estum
| Я стал ветром в долгий холодный месяц
|
| Anam ağlama benim bitmez derdum kederum
| Мама, не плачь, я бы сказал, это не кончится, горе мое
|
| Sen de caydun sözünden bn kime yarim derum
| Вы также нарушили свое обещание, кому я говорю половину?
|
| Yüksek dağın üstün de kazsunlar mezarumi
| Пусть выроют мне могилу на высокой горе
|
| Fazlam artık dünyada da alsinlar bu canumi
| Мой излишек теперь на свете, пусть покупают этот дорогой
|
| Bir benum kabahatli kimsede yok kabahat
| Это только я, никто не виноват.
|
| Ben giderum dünyadan herkesler eder rahat | Я пойду, все с миром сделают это с комфортом |