| Couldn’t anyone tell me the truth?
| Неужели никто не может сказать мне правду?
|
| 'Bout the shape I disapprove
| «Насчет формы я не одобряю
|
| Couldn’t anyone take me by the hand?
| Неужели никто не мог взять меня за руку?
|
| And show me that I wouldn’t stand
| И покажи мне, что я не выдержу
|
| It was about time to leave, to lose, to go,
| Пора было уходить, терять, уходить,
|
| to learn, to suffer, to break the dawn
| учиться, страдать, ломать рассвет
|
| to fulfil the wish of something new
| исполнить желание чего-то нового
|
| and close the deal and follow through
| и закрыть сделку и выполнить
|
| It’s the end of the truth and the start of the real
| Это конец правды и начало настоящего
|
| Everything changed for the great deal
| Все изменилось для большой сделки
|
| Only due to the loss and the pain and the fear I am here
| Только из-за потери, боли и страха я здесь
|
| Everything changed for the great deal
| Все изменилось для большой сделки
|
| Was it all worth it,
| Стоило ли это того,
|
| that the kings and the queens were replaced by the ghosts?
| что королей и королев заменили призраки?
|
| Before then, I had a dream
| До этого у меня была мечта
|
| that the kings and the queens are the ghosts
| что короли и королевы - призраки
|
| It became real, too real to feel, too hard
| Это стало реальным, слишком реальным, чтобы чувствовать, слишком тяжело
|
| to bear, to offer another sacrifice
| нести, приносить очередную жертву
|
| Couldn’t it be, that the thirty were there
| Не может быть, чтобы тридцать были там
|
| just for you, to change me into what I care
| только для тебя, чтобы превратить меня в то, что мне небезразлично
|
| So I should be thankful
| Так что я должен быть благодарен
|
| for the gift they brought to me
| за подарок, который они принесли мне
|
| I am still not sure if the great deal
| Я все еще не уверен, что
|
| it was worth it | это стоило того |