| Bu Ne Sevgi Ah (оригинал) | Это То, Что Любовь Ах (перевод) |
|---|---|
| Bu ne sevgi ah bu ne ızdırap | Вот что такое любовь, это боль |
| Zavallı kalbim ne kadar harap | Как опустошено мое бедное сердце |
| Nasibim olsun bir yudum şarap | Удачи с глотком вина |
| Sun da içeyim yarin elinden | Дай мне выпить из твоей руки завтра |
| Al şu kadehi yaşla doldurma | Возьми этот стакан, не наполняй его слезами |
| Düşürme yeter gönlümü gama | Не заставляй меня терять сердце, гамма |
| Gurubun rengi vurmadan cama | Без цвета группы, ударяющей по стеклу |
| Ver mezesini tatlı lebinden | Дай мне свою закуску из твоего сладкого леба |
| Bahtım sarılmış simsiyah tüle | Моя удача завернута в черный тюль |
| Nemli gözlerle yalvardım güle | С влажными глазами я просил до свидания |
| Uzak kalırsak bana acele | Поторопите меня, если мы будем держаться подальше |
| Selamlar gönder seher yeliyle | Отправить привет с утренним ветром |
