| Boş Yere (оригинал) | напрасно (перевод) |
|---|---|
| Gel aşkım uzat bana ellerini | Приди, любовь моя, дай мне свои руки |
| Aşk böyledir yakın duran kazanır | Такова любовь, побеждает тот, кто рядом |
| Gül aşkım bu sana yakışır | Роза моя любовь, тебе идет |
| Farketmeden gönül sana alışır | Незаметно сердце привыкает к тебе |
| Öfken de var coşkun da var | У вас есть гнев, у вас есть энтузиазм |
| Arada kaldım… | я между… |
| Suçum da var suçun da var | Я виноват, ты виноват |
| Yeter Allah'ım… | Хватит, Господи... |
| Bak çekicem boş yere ellerimi | Смотри, я напрасно тяну руки |
| Gör o zaman sevgimin değerini | Тогда увидишь ценность моей любви |
| Bak çekicem boş yere ellerimi | Смотри, я напрасно тяну руки |
| Dolduramaz kimse benim yerimi | Никто не может заполнить мое место |
