| C’est ainsi
| Вот как
|
| Ne t’en fais pas, demain le soleil reviendra
| Не волнуйся, завтра солнце вернется
|
| Nous nous serrerons plus fort à chaque pas
| Мы будем держать друг друга крепче с каждым шагом
|
| Demain il fera jour, tout s’arrangera
| Завтра будет светло, все будет хорошо
|
| Ne t’inquiète pas pour ce qui sera
| Не беспокойтесь о том, что будет
|
| À ton coeur fier je veux m’abandonner
| Твоему гордому сердцу я хочу сдаться
|
| Ton coeur si fier, qui m’aide à marcher
| Твое сердце так гордо, что помогает мне ходить
|
| J’ai pour toi tellement d’amour
| Я так сильно люблю тебя
|
| Que les heures s'éclairent autour
| Пусть часы загораются вокруг
|
| Je te serais fidèle pour ce qui a été
| Я буду верен тебе за то, что было
|
| Pour ce qui veut continur
| Для тех, кто хочет продолжить
|
| Enfile ton manteau à la vie qui s'élanc
| Наденьте пальто, чтобы жизнь взлетела
|
| L'été sera encore, nous le ferons plus beau
| Снова будет лето, мы сделаем его краше
|
| Je te connais par coeur, mais veux t’appendre encore
| Я знаю тебя наизусть, но хочу узнать тебя снова
|
| C’est ainsi que mon père portait haut la lumière
| Вот как мой отец нес свет высоко
|
| C’est ainsi qu’il nous donnait le courage de faire
| Вот как он дал нам мужество сделать
|
| C’est ainsi que mon père consolait ma mère
| Так мой отец утешал мою мать
|
| C’est ainsi
| Вот как
|
| Donne moi ton sourire, trésor de ma vie
| Подари мне свою улыбку, сокровище моей жизни
|
| C’est sur ton visage que je trouve l’envie
| В твоем лице я нахожу зависть
|
| Je marcherais sans fin près de toi de toutes mes forces
| Я бы бесконечно шел рядом с тобой изо всех сил
|
| Et toi…
| А вы…
|
| Lorsque je m'éveille, c’est tout contre ta peau
| Когда я просыпаюсь, все против твоей кожи
|
| C’est tout ce qui me porte, c’est ton étoile la-haut
| Это все, что несет меня, это твоя звезда там
|
| Cette chance tu la vois, que l’amour nous envoie
| Этот шанс, который ты видишь, любовь посылает нам
|
| Rien ne manquera à ton bonheur
| Ничего не будет недоставать для вашего счастья
|
| A ton coeur qui sait, qui sait donner
| Твоему сердцу, которое знает, которое знает, как дать
|
| Ton coeur plus grand que l'éternité
| Ваше сердце больше, чем вечность
|
| C’est ainsi que nos pères portaient haut la lumoère
| Вот как наши отцы несли свет высоко
|
| C’est ainsi qu’ils nous donnaient le courage de faire
| Вот как они дали нам мужество сделать
|
| C’est ainsi que nos pères consolaient nos mères
| Так наши отцы утешали наших матерей
|
| C’est ainsi | Вот как |