| Итак, вы оплатили свои счета и получили свои таблетки
|
| И мир вокруг тебя закружился
|
| В жилетках и юбках
|
| Если бы у меня был твой номер, я бы звонил тебе столько раз
|
| Ну, это разбило мне сердце, когда ты ушел из группы, а потом побежал за ней.
|
| Ну, беги, чувак, беги
|
| Вы думали, что вам это сойдет с рук?
|
| Я буду твоим алиби
|
| Послушай меня только один раз, я сделаю это один раз
|
| Я буду твоим алиби
|
| Должен собрать это дерьмо вместе
|
| Ты должен сказать им, чувак
|
| Я буду твоим алиби
|
| Жизнь хаотична, но я всегда буду твоим алиби
|
| Я буду твоим алиби
|
| Я прикрою твою спину, просто расслабься
|
| Я солгу полиции
|
| По телевизору я буду плакать
|
| Я никогда не дам им знать, что случилось той ночью
|
| «Я видел все это
|
| Он не имел к этому никакого отношения»
|
| Ну, просто сиди спокойно
|
| Если ты сделаешь то, что я говорю, ты справишься с этим
|
| Вы всегда знали, как закончить бой
|
| Когда у вас кончается надежда, вы позволяете, вы позволяете ублюдкам победить
|
| Когда тебя поймали, ты подумал, что моя жизнь становится слишком кинематографичной
|
| Вы правильно сделали, что пришли ко мне
|
| Я не подведу тебя
|
| Я буду твоим алиби
|
| Ты должен взять себя в руки, ты должен выглядеть прямо, ты должен одеваться стильно.
|
| Я буду твоим алиби
|
| Послушай меня, не хочешь ли ты только один раз, разве ты не понимаешь, что
|
| Я твое алиби
|
| Мы должны разобраться в наших историях, вы должны помнить, что я говорю, потому что
|
| Я буду твоим алиби
|
| Что ж, я твое алиби!
|
| Безответственный, безрассудный и глупый, как дерьмо |