| Dear powerless God,
| Дорогой бессильный Бог,
|
| False martyr,
| Лжемученик,
|
| Fool.
| Дурак.
|
| True bringer of violence, pain, and sadness:
| Истинный носитель насилия, боли и печали:
|
| I know I will always be pure.
| Я знаю, что всегда буду чист.
|
| I have yet to lose the battle.
| Я еще не проиграл битву.
|
| I refuse to lose to a myth, creature, or a f*cking book.
| Я отказываюсь проигрывать мифу, существу или чертовой книге.
|
| I gather my fellow man here to day to call out this f*cking fake.
| Сегодня я соберу здесь своего товарища, чтобы разоблачить эту чертову подделку.
|
| I do not speak of abomination for there is nothing to abominate.
| Я не говорю о мерзости, ибо мерзости нечего.
|
| Stand before me.
| Встань передо мной.
|
| Flames burn in all man’s eyes.
| Пламя горит в глазах всех людей.
|
| Obliterate a system of believers.
| Уничтожить систему верующих.
|
| Weak minds weep and they die.
| Слабые умы плачут и умирают.
|
| Stand tall against all myth bringers.
| Выстоять против всех носителей мифов.
|
| Your faith breeds death; | Ваша вера порождает смерть; |
| you are alone in this.
| ты один в этом.
|
| Fear no God,
| Не бойся Бога,
|
| Weep no longer.
| Больше не плачь.
|
| I do not speak of abomination for there is nothing to abominate.
| Я не говорю о мерзости, ибо мерзости нечего.
|
| Stand before me.
| Встань передо мной.
|
| I, a man of flesh and blood,
| Я, человек из плоти и крови,
|
| Air in my lungs.
| Воздух в моих легких.
|
| I challenge you Jesu.
| Я бросаю тебе вызов, Иисус.
|
| Stand before me. | Встань передо мной. |