Перевод текста песни Parrots - Hymie's Basement, F.R. McCloney

Parrots - Hymie's Basement, F.R. McCloney
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parrots , исполнителя -Hymie's Basement
Песня из альбома Hymie's Basement
в жанреАльтернатива
Дата выпуска:26.10.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиLEX
Parrots (оригинал)Попугаи (перевод)
andrew broder: Эндрю Бродер:
memo to all recent autumn owners: памятка для всех недавних осенних владельцев:
we, your landlord and employer, мы, ваш домовладелец и работодатель,
have decided to start pulverizing parrots решили начать измельчать попугаев
in an effort to rid our fort в попытке избавить нашу крепость
of the shiny vintage cigarette cases из блестящих старинных портсигаров
they see their reflection in. они видят в них свое отражение.
in addition, we have outlawed tug-of-war кроме того, мы запретили перетягивание каната
to encourage the betrayal of chicken-head cut off instinct поощрение предательства куриного инстинкта отрубить голову
and give in to the taking of determined walks и поддайтесь целеустремленным прогулкам
with a fox with black cherries с лисой с черешней
for eyes to burn holes through the books чтобы глаза прожигали дыры в книгах
that the parrots read and then said, что попугаи прочитали, а потом сказали:
read and then said. прочитал, а потом сказал.
why?: Зачем?:
day traders wear penny-loafers sockless on sundays. дейтрейдеры по воскресеньям носят пенни-лоферы без носков.
white undershirts, ass-tight baseball shorts белые майки, бейсбольные шорты в обтяжку
from the jag to the drugstore without popping wood. из кувшина в аптеку, не хлопая дровами.
«double dip of rocky-road.» «двойной уклон каменистой дороги».
it’s understood, это понятно,
these are men with all or nothing wardrobes; это мужчины со всем гардеробом или без него;
men generally kept in closets on weekends. мужчины обычно держат в шкафах по выходным.
stiffened by rigor mortis;окостенел от трупного окоченения;
wooden men, деревянные человечки,
wingless in their wife-beaters, бескрылые в своих жёнах-колотках,
wifeless in their little lives of wading. без жены в маленькой жизни брода.
waiting like an unwound toby robot toy ожидание, как размотанная игрушка-робот Тоби
for god to reconsider gravity… чтобы Бог пересмотрел гравитацию…
«quickly from the car to the cleaners «быстро из машины в химчистку
without being caught in our underwear.»не будучи пойманным в нашем нижнем белье.»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: