| I’m not a stone, I’m human
| Я не камень, я человек
|
| You blow, I fall
| Ты дуешь, я падаю
|
| I’m not a stone, I hear you
| Я не камень, я слышу тебя
|
| I break like a human bone
| Я ломаюсь, как человеческая кость
|
| Calm as the frost on the forest floor
| Спокойный, как иней на лесной подстилке
|
| I hold in every storm
| Я держусь в каждой буре
|
| But unlike the storm I don’t gamble
| Но в отличие от бури я не играю
|
| You call, I fold
| Вы звоните, я складываюсь
|
| When everything is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When we don’t know where we belong
| Когда мы не знаем, где мы принадлежим
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When everything is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When we don’t know where we belong
| Когда мы не знаем, где мы принадлежим
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When everything is coming undone
| Когда все идет наперекосяк
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When we don’t know what we’ve become
| Когда мы не знаем, кем мы стали
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| Winter is no wall to lean on
| Зима не стена, на которую можно опереться
|
| It’s cold and obscure
| Холодно и непонятно
|
| And those clouds like cotton wool carpets
| И эти облака, как ковры из ваты
|
| Are no floor to walk on
| Нет пола, по которому можно ходить
|
| Raise another storm, I assure you
| Поднимите еще одну бурю, уверяю вас
|
| My shelter won’t be yours
| Мое убежище не будет твоим
|
| And by the time you will long for me
| И к тому времени, когда ты будешь тосковать по мне
|
| I’ll be part of the forest floor
| Я буду частью лесной подстилки
|
| When everything is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When we don’t know where we belong
| Когда мы не знаем, где мы принадлежим
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When everything is coming undone
| Когда все идет наперекосяк
|
| It’s quiet by the fire
| У костра тихо
|
| When we don’t know what we’ve become
| Когда мы не знаем, кем мы стали
|
| It’s quiet by the fire | У костра тихо |