| I’m hooked- drawn in again
| Я снова на крючке
|
| and I may as well confess
| и я могу также признаться
|
| You finger my spine enlarge my mind
| Ты трогаешь мой позвоночник, расширяешь мой разум
|
| strapped into this electric chair
| привязанный к этому электрическому стулу
|
| Pleases to be there smiling before squares
| Приятно быть там улыбаясь перед квадратами
|
| No verdict was ever reached that I would care
| Никогда не было вынесено вердикта, что меня это волнует
|
| non-linear time I mainline
| нелинейное время
|
| non-linear time incubates my crushilepsy in and out of me
| нелинейное время инкубирует мою красилепсию во мне и вне меня
|
| crushilepsy shaking inside of me
| крушилепсия трясется внутри меня
|
| crushilepsy hitting me hit me
| крашилепсия ударил меня ударил меня
|
| crushilepsy a certain sensitivity and I’m crushed
| крушилепсия, определенная чувствительность, и я раздавлен
|
| I black out again
| Я снова теряю сознание
|
| It’s pleasure not to resist
| Приятно не сопротивляться
|
| strapped into this electric chair
| привязанный к этому электрическому стулу
|
| No verdict ever got reached by a square
| Ни один вердикт никогда не выносился квадратом
|
| No verdict about which I’d even care
| Нет вердикта, о котором я бы даже заботился
|
| non-linear time mainline, non linear time fixes my …
| нелинейная временная магистраль, нелинейное время исправляет мою…
|
| crushilepsy in and out of me
| крушилепсия во мне и вне меня
|
| crushilepsy electricity
| электричество
|
| crushilepsy vibrates deep in me
| крашилепсия вибрирует глубоко во мне
|
| crushilepsy drastic spectre of love
| крушилепсия резкий призрак любви
|
| Never thought of the crash
| Никогда не думал об аварии
|
| into a dark star like you
| в темную звезду, как ты
|
| couldn’t dream up a crash
| не мог придумать аварию
|
| Dream was all I could do
| Мечта была всем, что я мог сделать
|
| So you wanna team up?
| Итак, вы хотите объединиться?
|
| Cause it looks like you do
| Потому что это похоже на то, что ты делаешь.
|
| Enable this crushilepsy- in and out of me
| Включите эту краклепсию - во мне и вне меня
|
| crush- keep hurting me
| раздавить - продолжай делать мне больно
|
| crush- profound brutality
| раздавить - глубокая жестокость
|
| crush- electricity | раздавить- электричество |