| Shivering I’m on the brink of collapse
| Дрожа, я на грани краха
|
| Shall I plunge into the depth?
| Мне нырнуть в глубину?
|
| Accept to lose the control?
| Принять, чтобы потерять контроль?
|
| Shall I?
| Должен ли я?
|
| I do!
| Я делаю!
|
| Journey through the unknown
| Путешествие через неизвестное
|
| Journey from which there is no return for me
| Путешествие, из которого нет возврата для меня
|
| There is no more prospect but this fall in
| Нет больше перспективы, кроме этой осени
|
| The deep green sea
| Глубокое зеленое море
|
| I’ve burned my wings for having
| Я сжег свои крылья за то, что
|
| Wanted to light up your souls
| Хотел осветить ваши души
|
| My soul
| Моя душа
|
| Wave after wave
| Волна за волной
|
| Melted wax is carried away
| Расплавленный воск уносится
|
| Wave after wave
| Волна за волной
|
| My feathers are drifted away
| Мои перья уплыли
|
| I’m dismembered
| я расчленен
|
| When Icarus fell in Bruegel’s picture
| Когда Икар упал на картине Брейгеля
|
| He didn’t change the colour of the sea
| Он не изменил цвет моря
|
| The colour of the sun
| Цвет солнца
|
| I’ve turned all into black
| Я превратил все в черное
|
| Blackened the light
| Очернил свет
|
| Plunged everything into darkness
| Погрузил все во тьму
|
| Altered the map of the structure
| Изменена карта структуры
|
| Reversed the order of all things
| Обратный порядок вещей
|
| Dragged down by the flood
| Унесенный потоком
|
| Atoning my faults
| Искупление моих ошибок
|
| I disappear
| Я исчезаю
|
| Wave after wave
| Волна за волной
|
| Melted wax is carried away
| Расплавленный воск уносится
|
| Wave after wave
| Волна за волной
|
| My feathers are drifted away
| Мои перья уплыли
|
| I’m dismembered
| я расчленен
|
| When Icarus fell in Bruegel’s picture
| Когда Икар упал на картине Брейгеля
|
| He didn’t change the colour of the sea
| Он не изменил цвет моря
|
| The colour of the sun
| Цвет солнца
|
| I’ve turned all into black
| Я превратил все в черное
|
| Blackened the light
| Очернил свет
|
| Plunged everything into darkness
| Погрузил все во тьму
|
| Altered the map of the structure
| Изменена карта структуры
|
| Reversed the order of all things | Обратный порядок вещей |