| While I open my eyes
| Пока я открываю глаза
|
| Mother’s face looks grave and gloomy
| Лицо матери выглядит серьезным и мрачным
|
| As an old candlelight
| Как старая свеча
|
| Withered morning-glory
| Увядшая ипомея
|
| If only I could have picked your soul
| Если бы я только мог забрать твою душу
|
| With this picture of you
| С этой вашей фотографией
|
| I remember your smile
| Я помню твою улыбку
|
| When you sang me this song
| Когда ты спел мне эту песню
|
| «As the men are falling down and down
| «Пока мужчины падают вниз и вниз
|
| We the children stand straight «We are no longer sons
| Мы, дети, стоим прямо «Мы больше не сыновья
|
| We are no longer daughters
| Мы больше не дочери
|
| We rise above all
| Мы поднимаемся выше всех
|
| And we stand above petty quarrels
| И мы стоим над мелкими ссорами
|
| I still see my poor brothers lying on a pool of blood
| Я все еще вижу своих бедных братьев, лежащих в луже крови
|
| I can still hear the mothers-in-mourning weeping voices
| Я все еще слышу голоса плачущих матерей
|
| Refusing to be comforted because they are no more
| Отказ от утешения, потому что их больше нет
|
| Who could give this vile order which out-Herods Herod?
| Кто мог отдать этот гнусный приказ, который превзошел Ирода Ирода?
|
| «As the men are falling down and down
| «Пока мужчины падают вниз и вниз
|
| We the children stand straight «The end of all things as a legacy?
| Мы, дети, стоим прямо «Конец всех вещей как наследие?
|
| We can’t believe our voices ascend for nothing
| Мы не можем поверить, что наши голоса поднимаются напрасно
|
| (We the children) We the sacrificed
| (Мы дети) Мы принесенные в жертву
|
| (all in this together) We the «no future»
| (все это вместе) Мы «нет будущего»
|
| We will all get through this together
| Мы все пройдем через это вместе
|
| We will all stand and face the consequences
| Мы все выстоим и столкнемся с последствиями
|
| «As the men are falling down and down
| «Пока мужчины падают вниз и вниз
|
| We the children stand straight «The end of all things as a legacy?
| Мы, дети, стоим прямо «Конец всех вещей как наследие?
|
| We can’t believe our voices ascend for nothing
| Мы не можем поверить, что наши голоса поднимаются напрасно
|
| (We the children) We the sacrificed
| (Мы дети) Мы принесенные в жертву
|
| (all in this together) We the «no future»
| (все это вместе) Мы «нет будущего»
|
| We will all get through this together
| Мы все пройдем через это вместе
|
| We will all stand and face the consequences | Мы все выстоим и столкнемся с последствиями |