| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| Call up the plug for the sack
| Вызовите вилку для мешка
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap
| Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| Call up the plug for the sack
| Вызовите вилку для мешка
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap
| Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня
|
| Hanging with junkies, I was breaking down the trap
| Тусуясь с наркоманами, я ломал ловушку
|
| Trapping millions of dollars like money man Webber
| Ловить миллионы долларов, как денежный человек Уэббер
|
| My ese no Griselda he send me the umbrellas
| Мое эсе нет Гризельда, он прислал мне зонтики
|
| Them chickens, I bust a bag, I fucking bust them down
| Эти цыплята, я разорвал сумку, я, черт возьми, разорвал их
|
| Gold in the clip with my metal
| Золото в обойме с моим металлом
|
| I keep a fifty on me longway nigga
| Я держу полтинник на себе, ниггер
|
| I trap with a strapped up .30
| Я ловлю с привязанным .30
|
| When you close your eyes
| Когда вы закрываете глаза
|
| Trapp with no strap, had to teach you a lesson
| Трапп без ремешка должен был преподать тебе урок
|
| I keep the stitches on my Smith & Wesson
| Я храню швы на моем Smith & Wesson
|
| Answer my door with the pump
| Открой мою дверь насосом
|
| Got a hundred round cover on my Tec like I’m playing Tekken
| Получил сто раундов на моем Tec, как будто я играю в Tekken
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you second guessing?
| Почему ты сомневаешься?
|
| Fuck the police, dont play with me nigga keep it with me
| К черту полицию, не играй со мной, ниггер, держи это со мной.
|
| .40 kept me without it
| .40 держал меня без него
|
| And no pussy niggas often had a
| И у нигеров с киской часто не было
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| up for the
| для
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap
| Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| up for the
| для
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap
| Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня
|
| Don’t come to the plug when they calling your bluff
| Не подходи к розетке, когда они называют твой блеф
|
| Young nigga run, I don’t give a fuck
| Молодой ниггер, беги, мне плевать
|
| With that chopper, I’m ready to shoot out
| С этим вертолетом я готов стрелять
|
| All I’m gonna tell you is, «Hurry up, get it up»
| Все, что я вам скажу: «Поторопись, вставай»
|
| I got junkies that’s robbing for dust
| У меня есть наркоманы, которые грабят пыль
|
| Trap with a strap is a must
| Ловушка с ремнем обязательна
|
| I trapped on these niggas, fuck with me
| Я поймал этих ниггеров, трахни меня
|
| But I gotta keep it, just to remind you I’ll really with it
| Но я должен сохранить это, просто чтобы напомнить вам, что я действительно с этим
|
| Don’t trap with the strap at no bus
| Не цепляйтесь за ремень в автобусе
|
| Just trap with the strap at the gumps
| Просто ловушка с ремнем на деснах
|
| Had to stop by McAfee and say
| Пришлось остановиться у McAfee и сказать
|
| Had to drop off the sack to my brothers
| Пришлось отдать мешок братьям
|
| I just chill
| я просто расслабляюсь
|
| Stealing had other people
| У кражи были другие люди
|
| Nigga, they shooting on these corners .38
| Ниггер, они стреляют по этим углам .38
|
| On Candler Road when I trap out the pump
| На Кэндлер-роуд, когда я отключил насос
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| up for the
| для
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap
| Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня
|
| What the fuck was you thinking? | Что, черт возьми, ты думал? |
| Why you do that?
| Почему ты так поступил?
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| The young niggas run up, they taking they pack
| Молодые ниггеры подбегают, они берут вещи
|
| Come to the hood, try to trap with no strap
| Подойди к капоту, попробуй поймать без ремня
|
| They sending them through the front and the back
| Они посылают их через фронт и спину
|
| up for the
| для
|
| I was only fifteen, 50 rounds on the Mac
| Мне было всего пятнадцать, 50 раундов на Mac
|
| First rule I learned: don’t trap with no strap | Первое правило, которое я усвоил: не ловить без ремня |