| I left it burning on the shelf | Я оставил пламя тлеть на книжной полке, |
| Lose enough sleep you’ll forget yourself | Когда не спишь, забываешь, кто ты сам, |
| I know that lately it’s been hard | Я знаю — недавно мы бредём по кромке, |
| To know just who the hell we are | И трудно угадать, кто мы под этим небесами. |
| This conversation is sporadic | Наш разговор — как ливень, что стучит урывками, |
| Learning lessons from an addict | Я добываю истины у пламени недуга, |
| One, two, three, four | Раз — два — три — четыре |
| I heard you talking on the phone | Я слышал голос твой, как эхо в телефонном стекле, |
| You think I want to be alone | Ты думаешь, что я мечтаю быть в тени, |
| You think you’re not supposed to be | Ты думаешь, что не достоин быть на светлом берегу, |
| The kind of boy in love with me | Что не тебе, влюблённому во мне, быть средь других. |
| You say your mind is damaged goods | Ты говоришь: твой разум — битая посуда моря, |
| You might be damaged but you’re so good | Ты словно трещина на льду, но светел, как весна. |
| You say your mind is damaged goods | Ты вновь твердил: в уме твоём лишь шторм и горе, |
| You might be damaged but you’re | Ты можешь быть разбит, но ты — |
| Come rest your tired thoughts here | Пусть утомлённые твои мысли лягут рядом, |
| You won’t make sense of us at all | В нас не найти порядка — мы как бой ветров. |
| Sometimes love lifts you higher | Порой любовь возносит в небо, как парадоксальный сад, |
| But sometimes love it makes you crawl | Но иногда по ней ползёшь, как корень вглубь песков. |
| Doctors say it makes you depressed | Врачи твердят: тоска придёт, |
| To spend the whole day in your bed | Когда весь день в постели растворён. |
| That diagnosis may be right | Быть может, этот приговор не лжёт, |
| But they never had you spend the night | Но им тебя не укрывал ночной оконный звон. |
| They say your mind is damaged goods | Они твердят: твой разум — битая посуда моря, |
| You might be damaged but you’re so good | Ты словно трещина на льду, но светел, как весна. |
| They say your mind is damaged goods | Они твердят: в уме твоём лишь шторм и горе, |
| You might be damaged but you’re | Ты можешь быть разбит, но ты — |
| Come rest your tired thoughts here | Пусть утомлённые твои мысли лягут рядом, |
| You won’t make sense of us at all | В нас не найти порядка — мы как бой ветров. |
| Sometimes love lifts you higher | Порой любовь возносит в небо, как парадоксальный сад, |
| But sometimes love, it makes you crawl | Но иногда по ней ползёшь, как корень вглубь песков. |
| Come rest your tired thoughts here | Пусть утомлённые твои мысли лягут рядом, |
| You won’t make sense of us at all | В нас не найти порядка — мы как бой ветров. |
| Sometimes love lifts you higher | Порой любовь возносит в небо, как парадоксальный сад, |
| But sometimes love, it makes you crawl | Но иногда по ней ползёшь, как корень вглубь песков. |
| One, two, three, four | Раз — два — три — четыре |