| تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
| Ты рыба, и я рыба в этом кафельном пруду
|
| تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
| Ты рыба, и я рыба в этом кафельном пруду
|
| اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
| Это большая печаль, когда тебя нет
|
| اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
| Это большая печаль, когда тебя нет
|
| آه از نفس پاک تو و صبح نشابور
| Ах, от твоего чистого дыхания и доброго утра
|
| از چشم تو و چشم تو و حجره فیروزه تراشی
| Из твоих глаз и твоих глаз и бирюзовой клетки
|
| پلکی بزن ای مخزن اسرار که هر بار
| Закрой глаза, о хранилище тайн, что каждый раз
|
| فیروزه و الماس به آفاق بپاشی
| Рассыпать бирюзу и бриллианты до самого горизонта
|
| هرگز به تو دستم نرسد ماه بلندم
| Могу ли я никогда не прикасаться к тебе, моя высокая луна
|
| اندوه بزرگیست چه باشی چه نباشی
| Это большая печаль, будь ты или нет
|
| ای باد سبکسار ای باد سبکسار
| О нежный ветер, нежный ветер
|
| مرا بگذر و بگذار
| отпусти меня
|
| مرا بگذر و بگذار
| отпусти меня
|
| هشدار که آرامش ما را نخراشی
| Предупреждение не нарушать наш покой
|
| تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
| Ты рыба, и я рыба в этом кафельном пруду
|
| تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
| Ты рыба, и я рыба в этом кафельном пруду
|
| اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
| Это большая печаль, когда тебя нет
|
| اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
| Это большая печаль, когда тебя нет
|
| آه از نفس پاک تو و صبح نشابور
| Ах, от твоего чистого дыхания и доброго утра
|
| از چشم تو و چشم تو و حجره فیروزه تراشی
| Из твоих глаз и твоих глаз и бирюзовой клетки
|
| پلکی بزن ای مخزن اسرار که هر بار
| Закрой глаза, о хранилище тайн, что каждый раз
|
| فیروزه و الماس به آفاق بپاشی
| Рассыпать бирюзу и бриллианты до самого горизонта
|
| هرگز به تو دستم نرسد ماه بلندم
| Могу ли я никогда не прикасаться к тебе, моя высокая луна
|
| اندوه بزرگی است چه باشی چه نباشی | Это большая печаль, будь ты или нет |