| From the moment I was born I was deemed ineffectual
| С момента моего рождения меня считали неэффективным
|
| Seconds pass as though years had come and gone
| Секунды проходят, как будто прошли годы
|
| Though my mind is only tattered and torn
| Хотя мой разум только оборван и разорван
|
| Stricken of all logic, remorse seems nostalgic, the premise of revenge is
| Пораженный всей логикой, раскаяние кажется ностальгическим, предпосылка мести
|
| Forlorn
| Заброшенный
|
| Yet no words can express, but my will to survive is innate
| И все же никакие слова не могут выразить, но моя воля к выживанию врожденная
|
| For the soul for whom took thine innocence away
| Для души, для которой отняли твою невинность
|
| From the greyness of my soul I cannot fall short that fate exists
| От серости моей души я не могу ошибаться в том, что судьба существует
|
| Intentions become necessity. | Намерения становятся необходимостью. |
| Within a breath of insistence
| В одном дыхании настойчивости
|
| For only the cruellest of gods could foresee this torment
| Ибо только самые жестокие из богов могли предвидеть эту муку
|
| Every breath could be the longest I would ever take
| Каждый вдох может быть самым длинным, который я когда-либо делал
|
| I am lost in plain sight at the horrors of my past, though I resist temptation
| Я теряюсь на виду у ужасов моего прошлого, хотя я сопротивляюсь искушению
|
| To forgive
| Прощать
|
| My hands are as calloused. | Мои руки в мозолях. |
| As my soul from the weight. | Как моя душа от веса. |
| Of the world. | Мира. |
| Within my
| В моем
|
| Fists.
| Кулаки.
|
| What benign existence, for whom is entitled to inherit?
| Какое доброе существование, кому дано право наследовать?
|
| And with these hands
| И этими руками
|
| I ll peel your flesh from their eyes
| Я сдеру твою плоть с их глаз
|
| As repayment from this agony
| В качестве компенсации за эту агонию
|
| And what was left behind
| И что осталось позади
|
| Disfigured sense of what I once despised
| Изуродованное чувство того, что я когда-то презирал
|
| Only to haunt me in my dreams are the fantasies of seeking vengeance
| Только во сне меня преследуют фантазии о мести
|
| To feel the torment I once felt, forced to mutilate their sense of humanity
| Чтобы почувствовать муку, которую я когда-то чувствовал, вынужденный калечить их чувство человечности
|
| I will take your right to breathe. | Я заберу твое право дышать. |
| You once took that right from me
| Однажды ты взял это право у меня.
|
| By removing your lungs. | Удалив легкие. |
| And feeding them back to you. | И скармливать их обратно вам. |
| They seem like victims
| Они кажутся жертвами
|
| I was the one once victimized. | Я был тем, кто однажды стал жертвой. |
| Yet my actions are justified
| Но мои действия оправданы
|
| By the years spent with my veins bursting from my eyes
| За годы, проведенные с моими венами, лопнувшими от моих глаз
|
| But if I did not execute them, if I did not take their life
| Но если бы я их не казнил, если бы я не лишил их жизни
|
| I would seek forth the means by which so they are utterly dead inside
| Я бы искал средства, с помощью которых они полностью мертвы внутри
|
| Forcibly feed them the limbs and organs of their own children and wives
| Насильно скармливать им конечности и органы собственных детей и жен
|
| Watch me slice open their loved ones and dine on them until I split my own
| Смотри, как я разрезаю их любимых и обедаю ими, пока не разделю своих
|
| Sides
| Стороны
|
| But all is not fictional within the confines of my own mind
| Но все не вымышлено в пределах моего собственного разума
|
| I often dream of the day when I could finally meet you face to face
| Я часто мечтаю о дне, когда смогу наконец встретиться с тобой лицом к лицу
|
| Your back was turned, your eyes were open wide
| Ваша спина была повернута, ваши глаза были широко открыты
|
| My fingers intrude on upon both your sockets from behind
| Мои пальцы вторгаются в обе твои глазницы сзади
|
| With broken glass I ll carve my name into your gaping chest | Битым стеклом я вырежу свое имя на твоей зияющей груди |