| Where’s my snare?
| Где моя ловушка?
|
| I have no snare in my headphones — there you go Yeah… yo, yo Have you ever been hated or discriminated against?
| У меня нет ловушки в наушниках — вот и все Да… йоу, йоу Тебя когда-нибудь ненавидели или дискриминировали?
|
| I have; | У меня есть; |
| I’ve been protested and demonstrated against
| Меня протестовали и демонстрировали против
|
| Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
| Пикетные знаки для моих злых рифм, посмотри на время
|
| Sick as the mind of the motherfucking kid that’s behind
| Болен, как разум гребаного ребенка, который стоит позади
|
| All this commotion emotions run deep as ocean’s exploding
| Все эти волнительные эмоции проникают глубоко, когда океан взрывается.
|
| Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep going
| Вспышки гнева от родителей просто сдувают их и продолжают идти
|
| Not taking nothing from no one give 'em hell long as I’m breathing
| Ничего не беря ни у кого, дай им ад, пока я дышу
|
| Keep kicking ass in the morning and taking names in the evening
| Продолжайте надирать задницы утром и ругаться вечером
|
| Leave 'em with a taste as sour as vinegar in they mouth
| Оставьте их со вкусом кислым, как уксус во рту
|
| See they can trigger me, but they’ll never figure me out
| Смотрите, они могут спровоцировать меня, но они никогда меня не поймут
|
| Look at me now; | Посмотри на меня сейчас; |
| I bet ya probably sick of me now ain’t you momma?
| Бьюсь об заклад, ты, наверное, устал от меня сейчас, не так ли, мама?
|
| I’mma make you look so ridiculous now
| Я заставлю тебя выглядеть так нелепо сейчас
|
| I’m sorry momma!
| Мне жаль маму!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry; | Я никогда не хотел заставлять тебя плакать; |
| but tonight
| но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet (one more time)
| Я убираюсь в шкафу (еще раз)
|
| I said I’m sorry momma!
| Я сказал, что мне жаль, мама!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry, but tonight
| Я никогда не хотел заставлять тебя плакать, но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet
| я разбираюсь в шкафу
|
| Ha! | Ха! |
| I got some skeletons in my closet
| У меня есть скелеты в шкафу
|
| And I don’t know if no one knows it So before they thrown me inside my coffin and close it
| И я не знаю, знает ли об этом никто, поэтому, прежде чем они бросили меня в мой гроб и закрыли его
|
| I’mma expose it; | Я разоблачу это; |
| I’ll take you back to '73
| Я верну тебя в 73 год
|
| Before I ever had a multi-platinum selling CD
| Еще до того, как у меня появился мультиплатиновый компакт-диск
|
| I was a baby, maybe I was just a couple of months
| Я был ребенком, может быть, мне было всего пару месяцев
|
| My faggot father must have had his panties up in a bunch
| Мой отец-педик, должно быть, задрал трусики кучей
|
| Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
| Потому что он раскололся, интересно, поцеловал ли он меня на прощание?
|
| No I don’t. | Нет, не знаю. |
| On second thought I just fucking wished he would die
| Если подумать, я просто чертовски хотел, чтобы он умер
|
| I look at Hailie, and I couldn’t picture leaving her side
| Я смотрю на Хейли и не могу представить, как оставлю ее
|
| Even if I hated Kim, I grit my teeth and I’d try
| Даже если бы я ненавидел Ким, я стиснул зубы и попытался бы
|
| To make it work with her at least for Hailie’s sake
| Чтобы у нее все получилось хотя бы ради Хейли
|
| I maybe made some mistakes
| Возможно, я сделал несколько ошибок
|
| But I’m only human, but I’m man enough to face them today
| Но я всего лишь человек, но я достаточно мужчина, чтобы встретиться с ними сегодня
|
| What I did was stupid, no doubt it was dumb
| То, что я сделал, было глупо, без сомнения, это было глупо
|
| But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun
| Но самое умное дерьмо, которое я сделал, это вытащил пули из этого пистолета
|
| Cause I’da killed him; | Потому что я убил его; |
| shit I would’ve shot Kim and him both
| дерьмо, я бы застрелил Кима и его обоих
|
| It’s my life, I’d like to welcome y’all to «The Eminem Show»
| Это моя жизнь, я хотел бы поприветствовать вас всех на «Шоу Эминема».
|
| I’m sorry momma!
| Мне жаль маму!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry; | Я никогда не хотел заставлять тебя плакать; |
| but tonight
| но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet (one more time)
| Я убираюсь в шкафу (еще раз)
|
| I said I’m sorry momma!
| Я сказал, что мне жаль, мама!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry, but tonight
| Я никогда не хотел заставлять тебя плакать, но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet
| я разбираюсь в шкафу
|
| Now I would never diss my own momma just to get recognition
| Теперь я никогда не стал бы упрекать свою собственную маму только для того, чтобы получить признание.
|
| Take a second to listen for who you think this record is dissing
| Потратьте секунду, чтобы послушать, кого, по вашему мнению, эта запись диссирует.
|
| But put yourself in my position; | Но поставьте себя на мое место; |
| just try to envision
| просто попробуй представить
|
| Witnessing your momma popping prescription pills in the kitchen
| Видеть, как твоя мама глотает рецептурные таблетки на кухне
|
| Bitching that someone’s always going through her purse and shit’s missing
| Скулить, что кто-то всегда роется в ее сумочке, и дерьмо пропало
|
| Going through public housing systems, victim of Munchhausen’s Syndrome
| Проходя через системы государственного жилья, жертва синдрома Мюнхгаузена
|
| My whole life I was made to believe I was sick when I wasn’t
| Всю мою жизнь меня заставляли верить, что я болен, когда я не был
|
| 'Til I grew up, now I blew up, it makes you sick to ya stomach
| «Пока я не вырос, теперь я взорвался, от этого у тебя тошнит в животе
|
| Doesn’t it? | Не так ли? |
| Wasn’t it the reason you made that CD for me Ma?
| Разве не по этой причине ты сделал этот компакт-диск для меня, Ма?
|
| So you could try to justify the way you treated me Ma?
| Так что ты мог бы попытаться оправдать то, как ты обращался со мной, Ма?
|
| But guess what? | Но знаете что? |
| You’re getting older now and it’s cold when you’re lonely
| Ты становишься старше, и холодно, когда ты одинок
|
| And Nathan’s growing up so quick he’s gonna know that you’re phony
| И Натан растет так быстро, что узнает, что ты фальшивка
|
| And Hailie’s getting so big now; | И Хейли становится такой большой сейчас; |
| you should see her, she’s beautiful
| вы должны увидеть ее, она прекрасна
|
| But you’ll never see her — she won’t even be at your funeral!
| Но ты ее никогда не увидишь — ее не будет даже на твоих похоронах!
|
| See what hurts me the most is you won’t admit you was wrong
| Видишь ли, что меня больше всего ранит, так это то, что ты не признаешь, что был не прав.
|
| Bitch do your song — keep telling yourself that you was a mom!
| Сука, делай свою песню — продолжай говорить себе, что ты была мамой!
|
| But how dare you try to take what you didn’t help me to get
| Но как ты смеешь пытаться забрать то, что ты не помог мне получить
|
| You selfish bitch; | Ты эгоистичная сука; |
| I hope you fucking burn in hell for this shit
| Я надеюсь, ты будешь гореть в аду за это дерьмо
|
| Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
| Помнишь, когда умер Ронни, и ты сказал, что хотел бы, чтобы это был я?
|
| Well guess what, I am dead — dead to you as can be!
| Ну, знаешь что, я мертв — мертв для тебя, насколько это возможно!
|
| I’m sorry momma!
| Мне жаль маму!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry; | Я никогда не хотел заставлять тебя плакать; |
| but tonight
| но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet (one more time)
| Я убираюсь в шкафу (еще раз)
|
| I said I’m sorry momma!
| Я сказал, что мне жаль, мама!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry, but tonight
| Я никогда не хотел заставлять тебя плакать, но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet
| я разбираюсь в шкафу
|
| I’m sorry momma!
| Мне жаль маму!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry; | Я никогда не хотел заставлять тебя плакать; |
| but tonight
| но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet (one more time)
| Я убираюсь в шкафу (еще раз)
|
| I said I’m sorry momma!
| Я сказал, что мне жаль, мама!
|
| I never meant to hurt you!
| Я никогда не хотел тебя обидеть!
|
| I never meant to make you cry, but tonight
| Я никогда не хотел заставлять тебя плакать, но сегодня вечером
|
| I’m cleaning out my closet | я разбираюсь в шкафу |