| Forsaken in vestiges
| Отрекшиеся в остатках
|
| Dispersed amongst swarming multitudes
| Рассеянный среди роящихся толп
|
| Regrouped, awaiting retaliation
| Перегруппировались, ожидая возмездия
|
| Desultory vengeance, swift but overcome
| Беспорядочная месть, быстрая, но преодоленная
|
| Senses heightened, survival precedes morality…
| Чувства обострены, выживание предшествует нравственности…
|
| The many, nomads, the mob of the last man
| Многие, кочевники, толпа последнего человека
|
| Strode furious, upon black festering ground
| Разъяренный шаг на черной гноящейся земле
|
| At lone figures, in the great theatre of war
| У одиноких фигур, на большом театре военных действий
|
| Readied for deaths will…
| Готовый к смерти будет…
|
| Corralled in rot, gasping under flesh tombs
| Загнан в гниль, задыхаясь под могилами плоти
|
| Feet sodden, drenched in foe and comrade blood
| Ноги промокли, залиты кровью врага и товарища
|
| Folly subsides, beset by desperation
| Глупость утихает, окруженная отчаянием
|
| Cornered rats with teeth bared
| Загнанные в угол крысы с оскаленными зубами
|
| Hopelessness dispatched, it matters not who lives or dies
| Безнадежность отправлена, неважно, кто живет или умирает
|
| The action in strife, brings purity of soul
| Действие в раздоре приносит чистоту души
|
| Execution of the will to death defiant
| Исполнение воли к смерти непокорно
|
| An upsurgence of righteous violence…
| Всплеск праведного насилия…
|
| As the hunter, stalks a savage landscape…
| Как охотник, крадется по дикому ландшафту...
|
| As the quarry ignorant to its doom
| Как карьер, не знающий своей гибели
|
| Perpetual victimisation
| Вечная виктимизация
|
| Axiom of reptile brain… | Аксиома мозга рептилий… |