| Hibernation (оригинал) | Спячка (перевод) |
|---|---|
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| Do as I am told | Делай, как мне говорят |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| I’m old | Я стар |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| Do what you wonder | Делай то, что тебе интересно |
| It’s such a drag | Это такое сопротивление |
| So you put yourself under | Итак, вы ставите себя под |
| What did you say? | Что ты сказал? |
| Just what I said | Только то, что я сказал |
| I couldn’t hear ya | я тебя не слышу |
| 'Cause I’m dead in the head | Потому что я мертв в голове |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| Do as I am told | Делай, как мне говорят |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| I’m old | Я стар |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| Do as I am told | Делай, как мне говорят |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| I’m old | Я стар |
| It may be raining | Может быть дождь |
| I may be crying | может быть, я плачу |
| I can’t see on the road up ahead | Я не вижу дорогу впереди |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| Do as I am told | Делай, как мне говорят |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| I’m old | Я стар |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| Do as I am told | Делай, как мне говорят |
| In the weary daylight | В усталом дневном свете |
| I’m old | Я стар |
