| Miracle Of Mary (оригинал) | Чудо Марии (перевод) |
|---|---|
| I believe in Mary | Я верю в Мэри |
| She’s good enough for me | Она достаточно хороша для меня |
| In her simple service and her calm delivery | В ее простом служении и ее спокойной доставке |
| I think that I smell roses | Я думаю, что чувствую запах роз |
| But none that I can see | Но ничего, что я вижу |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
| They believe in evil by popular demand | Они верят во зло по народному требованию |
| A twisted kind of worship | Извращенное поклонение |
| Hit with your own hand | Ударить собственной рукой |
| I believe in choices | Я верю в выбор |
| Making your own mind | Создание собственного разума |
| Not everybody makes their own alright | Не все делают свое хорошо |
| They’ll probably get it past you | Они, вероятно, получат это мимо вас |
| Such a crooked hand | Такая кривая рука |
| It’s something that they’ll have to | Это то, что им придется |
| The lay now of the land | Состояние земли |
| But even in your hollow grip of poverty | Но даже в твоих полых тисках бедности |
| There’s a miracle of Mary | Есть чудо Марии |
| She’s holy underneath you | Она святая под тобой |
| She’d rather it that way | Она бы предпочла, чтобы так было |
| The end of it not working | Конец этого не работает |
| A place for you to lay | Место, где вы можете лежать |
| She’ll meet you where you’re standing | Она встретит тебя там, где ты стоишь |
| Let you in for free | Впустим вас бесплатно |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
| It’s a miracle of Mary | Это чудо Марии |
