| Damage done and the seventh son, holy hell we are sleepless
| Нанесенный ущерб и седьмой сын, черт возьми, мы бессонны
|
| Comatose red in the serpent’s bed, hell we are dying in fever
| Коматозное красное в змеином ложе, черт возьми, мы умираем в лихорадке
|
| Dinner’s served on silver plates, one last gasp of freedom
| Ужин подается на серебряных тарелках, последний вздох свободы
|
| Before going out to kill the snake, in search of holy kingdoms
| Прежде чем отправиться убивать змей, в поисках святых царств
|
| What do you want from me? | Чего ты хочешь от меня? |
| A life of peace and harmony?
| Жизнь в мире и гармонии?
|
| I just wanna rage and all, a hundred years and then I’ll go
| Я просто хочу злиться и все такое, сто лет, а потом я уйду
|
| Come close and watch the downfall, like pigs in filth we crawl
| Подойди поближе и посмотри на падение, как свиньи в грязи, мы ползаем
|
| Living life tied up in chains, prayers, morals, stupid games
| Живая жизнь, связанная цепями, молитвами, моралью, глупыми играми
|
| One last call to the mighty halls of sanity and wisdom
| Последний звонок в могущественные залы здравомыслия и мудрости
|
| One last kiss and then we’ll miss, these times of freedom | Последний поцелуй, и тогда мы будем скучать по этим временам свободы |