| The ghostly smoke hangs above our heads
| Призрачный дым висит над нашими головами
|
| As we move slow from place to place
| Поскольку мы медленно движемся с места на место
|
| Your tongue is dry, your ears they ache
| Твой язык сухой, уши болят
|
| Your eyes are cold your skin is dead
| Твои глаза холодные, твоя кожа мертва
|
| You come on like a dream, silky and sweet
| Ты приходишь, как сон, шелковистый и сладкий
|
| The king of nothing, the queen of porn
| Король ничего, королева порно
|
| You wish that you had never been born
| Вы хотите, чтобы вы никогда не рождались
|
| You wish for nothing, you wish for sleep
| Ты ничего не хочешь, ты хочешь спать
|
| You can haunt the air, but leave us alone
| Вы можете преследовать воздух, но оставьте нас в покое
|
| You can haunt the air, but leave us alone…
| Вы можете преследовать воздух, но оставьте нас в покое ...
|
| I´ve listened to you many nights
| Я слушал тебя много ночей
|
| But you dont sing, you murder songs
| Но ты не поешь, ты убиваешь песни
|
| And you will tremble before too long
| И ты будешь дрожать слишком долго
|
| The moon is waxed and clean and white
| Луна вощеная, чистая и белая
|
| You crawl close to the earth, your bellies are down
| Ты ползешь близко к земле, твои животы опущены
|
| Your six-packs emptied long ago
| Ваши шесть пачек давно опустели
|
| We will fly through the air, with all that we know
| Мы будем летать по воздуху со всем, что мы знаем
|
| Your huddled bodies our landing ground
| Ваши сгрудившиеся тела наша посадочная площадка
|
| You can haunt the air, but leave us alone
| Вы можете преследовать воздух, но оставьте нас в покое
|
| You can haunt the air, but leave us alone…
| Вы можете преследовать воздух, но оставьте нас в покое ...
|
| And dont forget this is madness
| И не забывайте, что это безумие
|
| And dont forget what you are
| И не забывай, кто ты
|
| And dont forget that theres more to come…
| И не забывайте, что это еще не все…
|
| You are talented socialites
| Вы талантливые светские львицы
|
| You are talented socialites
| Вы талантливые светские львицы
|
| You are talented socialites
| Вы талантливые светские львицы
|
| You are talented socialites
| Вы талантливые светские львицы
|
| Socialites!
| Светские люди!
|
| You crawl close to the earth, your bellies are down
| Ты ползешь близко к земле, твои животы опущены
|
| Your six-packs emptied long ago
| Ваши шесть пачек давно опустели
|
| We will fly through the air, with all that we know
| Мы будем летать по воздуху со всем, что мы знаем
|
| Your huddled bodies our landing ground…
| Ваши сгрудившиеся тела наша посадочная площадка…
|
| But not much more… | Но не более того… |