| I couldn’t help it, no
| Я ничего не мог поделать, нет
|
| I made it up
| я это придумал
|
| The life I danced in
| Жизнь, в которой я танцевал
|
| And could get enough
| И может получить достаточно
|
| I couldn’t help it, no
| Я ничего не мог поделать, нет
|
| I wondered who let you call them «baby»
| Я задавался вопросом, кто позволил тебе называть их «ребенок»
|
| You do have a way with the ladies
| У тебя есть способ с дамами
|
| Take it all
| Возьми все
|
| Bring it back to my bed
| Верни его в мою постель
|
| Take it all
| Возьми все
|
| Nothing needs to be said
| Ничего не нужно говорить
|
| Take it all
| Возьми все
|
| I’ll use the space it frees up in my head
| Я буду использовать освободившееся место в моей голове
|
| For thoughts of you to spread
| Чтобы мысли о вас распространялись
|
| I couldn’t help it, no
| Я ничего не мог поделать, нет
|
| I came back
| Я вернулся
|
| Saying «if it’s a cruel game
| Говоря «если это жестокая игра
|
| Well, I came to know
| Ну, я узнал
|
| If I’d met my match»
| Если бы я встретил свою пару»
|
| I wasn’t playing though
| хотя я не играл
|
| Holding you close I froze in motion
| Прижимая тебя к себе, я застыл в движении
|
| Now I can’t wait to join the commotion
| Теперь мне не терпится присоединиться к суматохе
|
| It isn’t easy as a friend
| Это нелегко, как друг
|
| To pretend you can
| Притвориться, что можешь
|
| Take it all
| Возьми все
|
| Bring it back to my bed
| Верни его в мою постель
|
| Take it all
| Возьми все
|
| Like nothing needs to be said
| Как будто ничего не нужно говорить
|
| Take it all
| Возьми все
|
| I’ll use the space it frees up in my head
| Я буду использовать освободившееся место в моей голове
|
| For thoughts of you to spread | Чтобы мысли о вас распространялись |