| Melancholy Lullaby (оригинал) | Меланхолическая колыбельная (перевод) |
|---|---|
| Melancholy lullaby | Меланхоличная колыбельная |
| Coming from a troubled sky | Исходя из неспокойного неба |
| Winging through the clinging vine | Крылатие через цепляющуюся лозу |
| Right into this heart of mine | Прямо в это мое сердце |
| Melancholy lullaby | Меланхоличная колыбельная |
| Listen to the night wind sigh | Слушай вздох ночного ветра |
| How can I expect to sleep | Как я могу спать |
| When I lay me down to weep? | Когда я ложусь плакать? |
| Your love has cooled | Твоя любовь остыла |
| From flame to ice | От пламени до льда |
| And I’ve been fooled | И меня обманули |
| Into a fool’s paradise! | В рай для дураков! |
| Hear the music of the rain | Слушайте музыку дождя |
| Beating on my window pane; | Бьется о мое оконное стекло; |
| Wish that I could say goodbye | Хотел бы я попрощаться |
| To my melancholy lullaby | К моей меланхоличной колыбельной |
