| Just imagine things beyond the chains of understanding
| Просто представьте вещи за пределами понимания
|
| Beyond reason, beyond logic, beyond fear
| Вне разума, вне логики, вне страха
|
| Believe the inconceivable, feel the unbelievable
| Поверь в невероятное, почувствуй невероятное
|
| Don’t bother asking is this real?
| Не спрашивайте, это реально?
|
| Just imagine meaning in the things you never dreamed of
| Просто представьте смысл в вещах, о которых вы никогда не мечтали
|
| Like your leaders, your lovers, and your songs
| Как ваши лидеры, ваши любовники и ваши песни
|
| Natural Order’s changing, in effect
| Изменение естественного порядка
|
| Giving everyone a cause
| Предоставление всем повода
|
| Dreamer dreaming in a seeming sleepless land
| Мечтатель мечтает в кажущейся бессонной стране
|
| Just imagine:
| Только представьте:
|
| Just imagine something inside nothing
| Просто представьте что-то внутри ничего
|
| Like a child in emptiness
| Как ребенок в пустоте
|
| Or a dreamer in the dark
| Или мечтатель в темноте
|
| Creative cryogenics — a mind
| Креативная криогеника — разум
|
| A candle yearning for a spark
| Свеча жаждет искры
|
| Dreamer dreaming in a seeming sleepless land
| Мечтатель мечтает в кажущейся бессонной стране
|
| Just imagine:
| Только представьте:
|
| Just imagine peace where there was none before
| Только представьте мир там, где его раньше не было
|
| Under virgin skies
| Под девственным небом
|
| Just imagine children with hope
| Только представьте детей с надеждой
|
| Again in their eyes
| Снова в их глазах
|
| Just imagine:
| Только представьте:
|
| Just imagine people really caring
| Просто представьте, что люди действительно заботятся
|
| And not just saying they do
| И не просто сказать, что они делают
|
| Just imagine nations really talking
| Только представьте, что нации действительно говорят
|
| Like me and you: | Как я и вы: |