| Smutně duní Země, sám poslouchám ten sten
| Грустно грохочет земля, я сам слушаю стон
|
| Už nelze dýchat víc, pod mohutným ledu přikrovem
| Дышать уже невозможно, под массивным ледяным покрывалом
|
| Vyschlá torza kmenů, ty sílit viděl jsem
| Иссохший торс стволов, я видел, как они крепнут
|
| Vše pevně uzavřené, do čtyřech neprodyšných stěn
| Все плотно закрыто, в четырех герметичных стенах
|
| Ledarium — vždzt' necítím bít svoje srdce
| Ледариум — я до сих пор не чувствую биения своего сердца
|
| Ledarium — žhavý kdzs ohen nyní mrazí
| Ledarium - Горячий огонь kdz теперь зависает
|
| Ledarium — chci sevřít ten plamen ve své ruce
| Ледариум — я хочу держать это пламя в своей руке
|
| Ledarium — uvězněni neoblomnou hrází
| Ледариум - Заключенный непоколебимой дамбой
|
| Odvrženi světem, co odklonil se z cest
| Отвергнутый миром, который отвернулся от своих путей
|
| Ten svět kdys byl nám vším, nyní zahlcený morem měst
| Этот мир когда-то был для нас всем, а теперь захвачен чумой городов.
|
| Ušlapáni dobou, nám vděčí za svůj zrod
| Растоптанные временем, они обязаны нам своим рождением
|
| Bez bázně, hany se dají, přes naše těla na pochod
| Не бойся, ганы будут даны, над нашими телами на марше
|
| (English)
| (Английский)
|
| Sadly shakes the Earth, I myself listen to the moan
| Грустно качает землю, я сам слушаю стон
|
| It is ont possible to breath any more under the mighty cap of ice
| Под могучей ледяной шапкой уже невозможно дышать
|
| Dry torsos of trunks, I saw them grow stronger
| Сухие торсы стволов, я видел, как они крепнут
|
| Everything closed tight in four hermetic walls
| Все замкнулось наглухо в четырех герметичных стенах
|
| Ledarium — I do not feel my heartbeat
| Ледариум — я не чувствую биения своего сердца
|
| Ledarium — once glowing fire is freezing now
| Ледариум — когда-то пылающий огонь теперь замерзает
|
| Ledarium — I want to clasp the flame in my hand
| Ледариум — хочу сжать пламя в руке
|
| Ledarium — stuck behind a strong barrier
| Ледариум — застрял за прочным барьером
|
| Being spurned by the world that has deflected from its path
| Быть отвергнутым миром, который отклонился от своего пути
|
| The world used to mean everything to us, but now it is flooded with plauge of
| Раньше мир значил для нас все, но теперь он наводнен чумой
|
| towns
| города
|
| Trampled by time, they owe their origins to us
| Растоптанные временем, они обязаны нам своим происхождением.
|
| Without fear, without shame, they set out on a march over our bodies! | Без страха, без стыда они двинулись в поход по нашим телам! |