| The World Beyond (оригинал) | Потусторонний мир (перевод) |
|---|---|
| Join In the Misery — Of the world beyond | Присоединяйтесь к страданию — мира за его пределами |
| Where all the suffering — Souls of Gray belong | Куда принадлежат все страдания – Серые души |
| SO BLAND | НАСТОЛЬКО ЛЕГКИЙ |
| SO DARK | ТАК ТЕМНО |
| SO BLEAK | так мрачно |
| No one hardly speaks | Никто почти не говорит |
| Just staring in a void | Просто глядя в пустоту |
| Eerily serine — in the… | Жутко серин — в … |
| WORLD | МИР |
| World Beyond | Мир за пределами |
| WORLD | МИР |
| World Beyond | Мир за пределами |
| Beyond Death! | За пределами смерти! |
| Disturbing it sure seems — There is no release | Тревожно, кажется, нет релиза |
| Some dwell for minutes — Some for centuries | Некоторые живут минуты — Некоторые века |
| NO RULES | БЕЗ ПРАВИЛ |
| NO RHYME | БЕЗ РИФМЫ |
| OR REASON | ИЛИ ПРИЧИНА |
| How to break free | Как вырваться на свободу |
| Everyone just wanders | Все просто бродят |
| Waiting anxiously — In the… | Ожидание с нетерпением — В … |
| Not Dead — Or quite — Living | Не Мертвый — Или совсем — Живой |
| No One — Ever — leaves | Никто — Никогда — не уходит |
| Being dead — Is to — Be free | Быть мертвым – значит быть свободным |
| Few will — Rest — In peace — True Peace! | Немногие будут — Отдыхать — В мире — Истинный Мир! |
| Settle in your Misery — Of this world beyond | Успокойся в своем страдании — этого мира за его пределами |
| Far behind the living — Your death just as far | Далеко позади живых — Твоя смерть так же далека |
| NO HURT | БЕЗ ВРЕДА |
| PAIN | БОЛЬ |
| OR PLEASURE | ИЛИ УДОВОЛЬСТВИЕ |
| Emotions obsolete | Эмоции устарели |
| Suffering no end | Страдание без конца |
| Of purgatory’s reach — Of the… | Из досягаемости чистилища — Из … |
| WORLD | МИР |
| World Beyond | Мир за пределами |
| WORLD | МИР |
| World Beyond | Мир за пределами |
| Beyond Death! | За пределами смерти! |
