| Kære morfar jeg 24 år gammel nu og jeg håber du forstår mig
| Дорогой дедушка, мне 24 года, и я надеюсь, ты меня понимаешь.
|
| Livet har ik været en dans på roser, det sagde du os'
| Жизнь не была усыпана розами, вот что ты нам сказал.
|
| Jeg tror bare jeg blev lidt vred da det slog mig
| Я думаю, что просто немного разозлился, когда меня ударило
|
| Tiden fløj da vi legede i din have
| Время пролетело, когда мы играли в твоем саду
|
| Du havde en bold og en mur så jeg havde massere at lave
| У тебя был мяч и стена, так что у меня было много дел.
|
| Dartskive på terrassen, øvede mig fra morgen til aften
| Дартс на террасе, занятия с утра до вечера
|
| Da jeg hørte musik, ku du se jeg ramte takten
| Когда я услышал музыку, вы могли видеть, что я попал в такт
|
| Hvis jeg ku snakke med dig nu
| Если бы я мог поговорить с тобой сейчас
|
| Vil' du se mig som en mand, og ik et barn lige nu
| Увидишь ли ты меня сейчас мужчиной, а не ребенком?
|
| Jeg har opnået ting der så mange der ik ku
| Я добился того, чего там так много ик ку
|
| Og du skal vide jeg har det godt fordi jeg har mit crew
| И вы должны знать, что я в порядке, потому что у меня есть моя команда
|
| Du ved mor er en del af det
| Вы знаете, что мама является частью этого
|
| Og angående hende, er der sket en hel masse
| И что касается ее, многое произошло
|
| Svært at snakke om, kan stadig ik fatte det
| Трудно говорить об этом, до сих пор не могу понять
|
| For det skær mig i hjertet, men ser frem af
| Потому что это режет мне сердце, но с нетерпением жду
|
| Hun er stærk, vi alle kan mærke det
| Она сильная, мы все это чувствуем
|
| Jeg lukker mine øjne i og du la' lyset stå tændt
| Я закрываю глаза, и ты оставил свет включенным
|
| Men jeg er bange vil du ik bli' her
| Но боюсь, ты здесь не останешься
|
| Bare denne gang, vil du ik synge mig en sidste sang
| Только на этот раз ты споешь мне последнюю песню
|
| Men jeg er bange vil du ik bli' her
| Но боюсь, ты здесь не останешься
|
| Bare denne gang, vil du ik synge mig en sidste sang
| Только на этот раз ты споешь мне последнюю песню
|
| Kære morfar det plager mig vi ik kan ses længere | Дорогой дедушка, меня беспокоит, что мы больше не можем видеться |
| Tænk at kunne starte forfra
| Представьте, что вы можете начать сначала
|
| Jeff har fået tvillinger du ved at de søde
| У Джеффа есть близнецы, ты знаешь, какие милые
|
| To børn der har det godt og venter på at gå verden i møde
| Двое детей, у которых все хорошо и которые ждут встречи со всем миром
|
| Tiden flyver men vi ser ik hinanden nok
| Время летит, но мы так мало видимся
|
| Tror da vi mistede dig mistede vi noget i alle os
| Я думаю, когда мы потеряли тебя, мы потеряли что-то во всех нас.
|
| Men jeg sætter familie over alting
| Но я ставлю семью превыше всего
|
| Og disse ord betyder ik en skid uden handling
| И эти слова ничего не значат без действия
|
| Fire år gav de Matte medicin
| Четыре года давали Матте лекарство
|
| De eneste der fik det bedre var medicinal industrien
| Единственными, кто стал лучше, была фармацевтическая промышленность
|
| Og vi lever i en verden hvor der er penge i sygdom
| И мы живем в мире, где есть деньги в болезни
|
| Så mennesker blir brugt så længe virksomheder fylder lommen
| Таким образом, люди используются, пока компании набивают их карманы.
|
| Nu' jeg ældre og det sørgeligt at se
| Теперь я старше, и это грустно видеть
|
| Ku jeg snakke med dig idag, ville jeg spørge ind til det
| Если бы я мог поговорить с тобой сегодня, я бы спросил об этом.
|
| Jeg sir det ik for at bringe det negative frem
| Я сэр, это ик, чтобы выявить негатив
|
| For når vi rykker bagud kigger vi lige frem
| Потому что, когда мы движемся назад, мы смотрим прямо вперед.
|
| Ingen tvivl om vi har det godt
| Без сомнения, мы хорошо проводим время
|
| Vi sigter efter lykken og vi rammer nok
| Мы стремимся к счастью, и мы достигаем его
|
| Der har regnet et par dage, men nu klarer det op
| Дождь шел несколько дней, но теперь он проясняется
|
| Vi kører mod solen med glæde og vender aldrig om
| Мы едем к солнцу с радостью и никогда не возвращаемся
|
| Tak for de gode minder vi har
| Спасибо за хорошие воспоминания, которые у нас есть
|
| Det betyder meget, jeg tar' dem med den dag jeg forsvinder her fra
| Это много значит, я заберу их с собой в тот день, когда исчезну отсюда
|
| Tak fordi du tog mig med på ferie
| Спасибо, что взяли меня в отпуск
|
| Griner stadig over du ik ku engelsk så jeg blev klog på at levere det | Все еще смеюсь над тобой, ик ку по-английски, поэтому я поступил мудро, чтобы доставить его |
| Rendte rundt på gaderne alene fordi du gav mig lov
| Бегал по улицам один, потому что ты позволил мне
|
| Men kom altid tilbage fordi jeg vidste vi altid havde det sjovt
| Но всегда возвращался, потому что я знал, что нам всегда было весело.
|
| Kiggede på din øl indtil du spurgte om jeg vil ha en tår
| Смотрел на твое пиво, пока ты не спросил, хочу ли я выпить
|
| Så jeg følte mig ik som en på 11, men 18 år
| Так что я чувствовал себя не 11, а 18 лет
|
| Tak fordi du var der når det gjaldt
| Спасибо, что были рядом, когда это было важно
|
| Mor sagde du vidste du ville gå bort den nat
| Мама сказала, что ты знал, что умрешь той ночью
|
| Så jeg ved du større end livet og altid elsket
| Поэтому я знаю, что ты больше, чем жизнь, и всегда любил
|
| Morfar hvil i fred, når vi ses skal vi feste
| Дедушка покойся с миром, когда мы увидимся, мы будем веселиться
|
| Jeg lukker mine øjne i og du la' lyset stå tændt
| Я закрываю глаза, и ты оставил свет включенным
|
| Men jeg er bange vil du ik bli' her
| Но боюсь, ты здесь не останешься
|
| Bare denne gang, vil du ik synge mig | Только на этот раз ты споешь мне? |