| Cits visu mūžu taupa
| Другой спасает жизнь
|
| Cits visu mūžu krāj
| Другой накапливает на всю жизнь
|
| Tik ko tas sataupījis
| Вот что спасло
|
| To paņem laupītājs
| Это взято грабителем
|
| Cits naudu vējā mētā
| Очередные деньги, выброшенные на ветер
|
| Un visu mūžu krāj
| И сохранить на всю жизнь
|
| Kad laupītājs nāk sētā
| Когда грабитель приходит на ферму
|
| Un nav ko ņemt nekā
| И нечего брать
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem laupītājs, to paņem laupītājs
| Его берет грабитель, его берет грабитель
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem, paņem laupītājs
| Это взято, это взято грабителем
|
| Cits visu mūžu taupa
| Другой спасает жизнь
|
| Cits visu mūžu krāj
| Другой накапливает на всю жизнь
|
| Bet to ko sataupījis
| Но то, что вы сохранили
|
| To aņem laupītājs
| Это взято грабителем
|
| Cits naudu vējā mētā
| Очередные деньги, выброшенные на ветер
|
| Un visu mūžu krāj
| И сохранить на всю жизнь
|
| Kad laupītājs nāk sētā
| Когда грабитель приходит на ферму
|
| Tam nav ko ņemt nekā
| Ему нечего взять
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem laupītājs, to paņem laupītājs
| Его берет грабитель, его берет грабитель
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem, paņem laupītājs
| Это взято, это взято грабителем
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem paņem laupītājs
| Это взято грабителем
|
| Ko krāj un taupa taupītājs
| Что экономит и экономит заставка
|
| To paņem, paņem, laupītājs | Возьми, возьми, разбойник |