| I traveled from Texas to old Louisanne
| Я путешествовал из Техаса в старую Луизанну
|
| Through valleys, o’er mountains and plains
| Через долины, горы и равнины
|
| Both footsore and weary I rested awhile
| Я немного отдохнул
|
| On the banks of the old Pontchartrain
| На берегу старого Пончартрейн
|
| The fairest young maiden that I ever saw
| Самая прекрасная юная девушка, которую я когда-либо видел
|
| Passed by as it started to rain
| Прошел мимо, когда начался дождь
|
| We both found a shelter beneath the same tree
| Мы оба нашли убежище под одним и тем же деревом
|
| On the banks of the old Pontchartrain
| На берегу старого Пончартрейн
|
| We hid from the shower an hour or so
| Мы спрятались от душа час или около того
|
| She asked me how long I’d remain
| Она спросила меня, как долго я буду оставаться
|
| I told her that I’d spend the rest of my days
| Я сказал ей, что проведу остаток своих дней
|
| On the banks of the old Pontchartrain
| На берегу старого Пончартрейн
|
| I just couldn’t tell her that I ran away
| Я просто не мог сказать ей, что сбежал
|
| From jail on a West Texas plain
| Из тюрьмы на равнине Западного Техаса
|
| I prayed in my heart I would never be found
| Я молился в своем сердце, чтобы меня никогда не нашли
|
| On the banks of the old Pontchartrain
| На берегу старого Пончартрейн
|
| Then one day a man put his hand on my arm
| Затем однажды мужчина положил руку мне на руку
|
| And said I must go west again
| И сказал, что я должен снова отправиться на запад
|
| I left her alone without saying goodbye
| Я оставил ее одну, не попрощавшись
|
| On the banks of the old Pontchartrain
| На берегу старого Пончартрейн
|
| Tonight as I sit here alone in my cell
| Сегодня вечером, когда я сижу здесь один в своей камере
|
| I know that she’s waiting in vain
| Я знаю, что она ждет напрасно
|
| I’m hoping and praying someday to return
| Я надеюсь и молюсь когда-нибудь вернуться
|
| On the banks of the old Pontchartrain | На берегу старого Пончартрейн |