| On your journey to the grave, would you stop and try to save?
| На пути к могиле вы бы остановились и попытались спасти?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Would you lend a helping hand to some poor sinner man?
| Не могли бы вы протянуть руку помощи какому-нибудь бедному грешнику?
|
| Are you walkin' and talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you walkin', are you walkin'? | Ты идешь, ты идешь? |
| Are you talkin', are you talkin'?
| Ты говоришь, ты говоришь?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you traveling in his light, every day and every night?
| Путешествуете ли вы в его свете каждый день и каждую ночь?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| If your heart said testify, would the world hear your reply?
| Если бы ваше сердце сказало свидетельствовать, услышал бы мир ваш ответ?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?.
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Would you stand and shout his name or bow your head in shame?
| Вы бы встали и выкрикнули его имя или склонили бы голову от стыда?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you walkin', are you walkin'? | Ты идешь, ты идешь? |
| Are you talkin', are you talkin'?
| Ты говоришь, ты говоришь?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you traveling in his light, every day and every night?
| Путешествуете ли вы в его свете каждый день и каждую ночь?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| When the time has come to go, will your robe be white as snow?
| Когда придет время идти, будет ли одежда твоя бела, как снег?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Will he take you by the hand and lead you to that promised land?
| Возьмет ли он тебя за руку и поведет ли в ту землю обетованную?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you walkin', are you walkin'? | Ты идешь, ты идешь? |
| Are you talkin', are you talkin'?
| Ты говоришь, ты говоришь?
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord?
| Вы ходите и разговариваете с Господом?
|
| Are you traveling in his light, every day and every night
| Вы путешествуете в его свете каждый день и каждую ночь
|
| Are you walkin' and a-talkin' with the Lord? | Вы ходите и разговариваете с Господом? |