| While strolling thru a lovely garden
| Прогуливаясь по прекрасному саду
|
| As day was drawing to a close…
| Когда день подходил к концу…
|
| My eyes beheld a tragic story
| Мои глаза увидели трагическую историю
|
| I saw a teardrop on a rose.
| Я видел слезу на розе.
|
| It should have been a tear of gladness
| Это должна была быть слеза радости
|
| But deep inside the sorrow shows
| Но глубоко внутри печаль показывает
|
| A trusting heart had just been broken
| Доверчивое сердце только что было разбито
|
| I saw a teardrop on a rose.
| Я видел слезу на розе.
|
| A sobbing tear that follows parting
| Рыдающая слеза, которая следует за расставанием
|
| Holds all the pain that sorrow knows
| Содержит всю боль, которую знает печаль
|
| A false goodbye a life is shattered
| Ложное прощание, жизнь разбита
|
| There lies a story on a rose.
| Там лежит история о розе.
|
| The tear will dry the rose will wither
| Слеза высохнет, роза увянет
|
| I loved, I lost, my story ended
| Я любил, я потерял, моя история закончилась
|
| With just a teardrop on a rose. | Всего лишь слезинка на розе. |