| Something just occured to me as I was reading
| Что-то пришло мне в голову, пока я читал
|
| another book I’d heard was the next big thing
| другая книга, которую я слышал, была следующей большой вещью
|
| I thought what would I give, if it could be true
| Я думал, что бы я дал, если бы это могло быть правдой
|
| If I could ever feel again the way I felt when I read you
| Если бы я когда-нибудь снова почувствовал то, что чувствовал, когда читал тебя
|
| I’d pay a million galeons
| Я бы заплатил миллион галеонов
|
| Or Dress up like I go to beauxbatons
| Или оденься, как будто я хожу в Шармбатон
|
| I’d tattoo my head with a lighting bolt
| Я бы татуировал голову молнией
|
| I’d pawn my wand and firebolt
| Я бы заложил свою палочку и молнию
|
| But no matter how many good things I’m told
| Но независимо от того, сколько хороших вещей мне говорят
|
| Everything I ever read turns out to be leprechaun gold
| Все, что я когда-либо читал, оказывается золотом лепреконов
|
| It’s been so many years no matter how I try
| Прошло так много лет, как бы я ни пытался
|
| to read more young adult fiction
| читать больше художественной литературы для молодежи
|
| I keep coming up dry
| Я продолжаю высыхать
|
| it’s like water water everywhere and not a drop to drink
| это как вода везде вода и ни капли не выпить
|
| my frustration and my agony have pushed me to the brink
| мое разочарование и моя агония подтолкнули меня к краю
|
| I keep tilting back the glass but I never taste the water
| Я продолжаю наклонять стакан, но никогда не пробую воду
|
| it seems no matter what I read I think «this is not harry potter.»
| кажется, что бы я ни читал, я думаю, что «это не гарри поттер».
|
| I was pretty impressed with frankie landau banks
| Фрэнки Ландо Бэнкс меня очень впечатлил
|
| but compare saving the world with a few epic pranks
| но сравните спасение мира с несколькими эпическими розыгрышами
|
| There is no monoploy on non-human people
| Нет монополии на нечеловеческих людей
|
| there’s faerie’s buggers talking cats and nac mac feegle
| есть говорящие коты фэйри и нак мак фиггл
|
| And thirteen little blue envelopes
| И тринадцать маленьких синих конвертиков
|
| Was fantastic but my sneakoscope
| Было фантастически, но мой скрытоскоп
|
| would be flashing and spinning if I said
| будет мигать и вращаться, если я скажу
|
| That it was the best book I’ve read
| Что это была лучшая книга, которую я читал
|
| And you gotta know that this is no joke
| И ты должен знать, что это не шутка
|
| That I also read books that my own brother wrote
| Что я также читаю книги, которые написал мой собственный брат
|
| It’s been so many years no matter how I try
| Прошло так много лет, как бы я ни пытался
|
| to read more young adult fiction
| читать больше художественной литературы для молодежи
|
| I keep coming up dry
| Я продолжаю высыхать
|
| it’s like water water everywhere and not a drop to drink
| это как вода везде вода и ни капли не выпить
|
| my frustration and my agony have pushed me to the brink
| мое разочарование и моя агония подтолкнули меня к краю
|
| I keep tilting back the glass but I never taste the water
| Я продолжаю наклонять стакан, но никогда не пробую воду
|
| it seems no matter what I read I think «this is not harry potter.»
| кажется, что бы я ни читал, я думаю, что «это не гарри поттер».
|
| And in the darkest hours, of my darkest nights
| И в самые темные часы моих самых темных ночей
|
| I found myself curled up with twilight
| Я обнаружил, что свернулся калачиком в сумерках
|
| And I couldn’t help but wonder as I ravenously read
| И я не мог не задаться вопросом, когда я жадно читал
|
| can you avada kedavra the undead
| ты можешь авада кедавра нежить
|
| 'cause edward cullen totally has it comin'
| потому что у Эдварда Каллена все в порядке
|
| and if he saw voldemort he’d better start runnin'
| и если он увидит волдеморта, ему лучше начать бежать
|
| cause there’s not much that the dark lord and i
| потому что не так много, что темный лорд и я
|
| could agree on but I think that we would both hate that guy
| мог бы согласиться, но я думаю, что мы оба ненавидели бы этого парня
|
| Sir nicholas de mimsy porpington
| Сэр Николас де Мимси Порпингтон
|
| Is a character name that, all by itself, is better than breaking dawn
| Это имя персонажа, которое само по себе лучше, чем рассвет
|
| It’s been so many years no matter how I try
| Прошло так много лет, как бы я ни пытался
|
| to read more young adult fiction
| читать больше художественной литературы для молодежи
|
| I keep coming up dry
| Я продолжаю высыхать
|
| President Snow is no voldemort
| Президент Сноу не Волдеморт
|
| Diagon Alley is cooler than Ankh Mor Pork
| Косой переулок круче, чем свинина Анк Мор
|
| And Lyra Silvertoungue is Mrs. Coulter’s Daughter
| А Лира Сильвертонг — дочь миссис Коултер.
|
| That’s a good plot twist but it is not harry potter. | Это хороший поворот сюжета, но это не Гарри Поттер. |