| Dear Harry Potter
| Дорогой Гарри Поттер
|
| I got a lot to say to you
| Мне нужно многое сказать тебе
|
| I don’t expect you to listen
| Я не ожидаю, что ты будешь слушать
|
| After all that you’ve been through
| После всего, через что ты прошел
|
| But I’m saying this for me, I’m not saying it for you
| Но я говорю это для себя, я не говорю это для вас
|
| Yes I’m saying it for a few other people too
| Да, я говорю это и для нескольких других людей
|
| And it’s true that overall you get a positive review
| И это правда, что в целом вы получаете положительный отзыв
|
| But I hope you don’t mind I’ve just got one question for you
| Но я надеюсь, вы не возражаете, у меня есть только один вопрос для вас
|
| Well is this it? | Это все? |
| Is this the last piece of the pie
| Это последний кусок пирога
|
| The pie that most of us have been eating all of our adult lives
| Пирог, который большинство из нас ели всю свою взрослую жизнь
|
| Is this it? | Это все? |
| Is this what we’ve been waiting for
| Это то, чего мы ждали?
|
| To watch as Daniel Radcliffe valiantly pretends to fight your war
| Смотреть, как Дэниел Рэдклифф отважно притворяется, что сражается на вашей войне
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Dear Mr. Potter
| Уважаемый мистер Поттер
|
| You did a lot for m
| Ты много сделал для меня
|
| You helped me pick up this guitar larn more than G, C and D
| Вы помогли мне поднять эту гитару больше, чем соль, до и ре
|
| You launched my whole career, in actuality
| Ты запустил всю мою карьеру, на самом деле
|
| If it weren’t for you then literally none of this would be
| Если бы не вы, то буквально ничего из этого не было бы
|
| So I am hugely in your debt. | Так что я в большом долгу перед вами. |
| there’s no doubt about that
| в этом нет сомнений
|
| But I’m sorry if it seems if I won’t get off your back
| Но мне жаль, если кажется, что я не сойду с твоей спины
|
| 'Cause is this it? | Потому что это все? |
| Is this the last piece of the pie
| Это последний кусок пирога
|
| The pie that most of us have been eating all of our adult lives
| Пирог, который большинство из нас ели всю свою взрослую жизнь
|
| Is this it? | Это все? |
| Is this what we’ve been waiting for
| Это то, чего мы ждали?
|
| To watch as Alan Rickman tells us all why Snape killed Dumbledore
| Смотреть, как Алан Рикман рассказывает нам всем, почему Снейп убил Дамблдора
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| Dear Mr. Potter
| Уважаемый мистер Поттер
|
| I hope that you don’t mind
| Я надеюсь, что вы не возражаете
|
| But it turns out it’s been years since we left you behind
| Но оказывается, прошли годы с тех пор, как мы оставили тебя
|
| Because we’re here because we love you, we’re not here for you
| Мы здесь, потому что любим вас, а не ради вас
|
| We’re here to watch and learn and sing and make videos for YouTube
| Мы здесь, чтобы смотреть, учиться, петь и снимать видео для YouTube
|
| But more than any of that, we’re here to be with our friends
| Но важнее всего этого то, что мы здесь, чтобы быть с нашими друзьями
|
| And that is clearly not the sort of thing that will ever end
| И это явно не то, что когда-либо закончится
|
| So this ain’t it
| Так что это не так
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| This ain’t it
| это не то
|
| No this ain’t it. | Нет, это не так. |
| No, this place was built to last
| Нет, это место было построено на века.
|
| We’ve got more fun in our future than we have in our past
| В будущем у нас больше веселья, чем в прошлом
|
| This ain’t it. | Это не так. |
| We’re to watch and sing and play
| Мы должны смотреть, петь и играть
|
| We’re gonna love these books and each other until our dying day
| Мы будем любить эти книги и друг друга до самой смерти
|
| Cause this ain’t it | Потому что это не так |