| You’re drawn to conflict
| Вас тянет к конфликту
|
| And destined to fade
| И суждено исчезнуть
|
| Grasping insignificance
| Понимание незначительности
|
| The deal is made
| Сделка заключена
|
| Leave the world hanging
| Оставь мир висящим
|
| Wait for the sun to rise
| Подождите, пока взойдет солнце
|
| Or is the sun setting
| Или солнце садится
|
| On your lack of compromise?
| Из-за отсутствия компромиссов?
|
| Face your desolation
| Лицом к лицу с вашим опустошением
|
| Sing your revelation
| Пойте свое откровение
|
| Once you were heaven sent but I see what you’ve become
| Когда-то тебя послали небеса, но я вижу, кем ты стал
|
| Now watch in terror as your world comes undone
| Теперь с ужасом смотри, как твой мир рушится.
|
| Slave to your master like a drug you can’t resist
| Раб своего хозяина, как наркотик, перед которым невозможно устоять
|
| You invite disaster and your world comes undone
| Вы приглашаете катастрофу, и ваш мир рушится
|
| You dream of power
| Вы мечтаете о власти
|
| Over minds and men
| Над умами и мужчинами
|
| You invite the fracture
| Вы приглашаете перелом
|
| Like a moth to the flame again
| Как мотылек снова в пламя
|
| Spewing out your failure
| Извергая свою неудачу
|
| Trapped in your maze again
| Снова в ловушке вашего лабиринта
|
| Sing your revelation
| Пойте свое откровение
|
| Scream it out from within
| Кричи изнутри
|
| Waiting on the sun to chase away the night
| Ожидание солнца, чтобы прогнать ночь
|
| Searching but afraid to see what’s in the light
| Ищешь, но боишься увидеть, что на свете
|
| Your mind is not your own
| Ваш разум не принадлежит вам
|
| Controlled by those you know
| Контролируется теми, кого вы знаете
|
| Like a puppet on a string
| Как марионетка на веревке
|
| Or is it a noose from which you swing?
| Или это петля, из которой вы качаетесь?
|
| Face your desolation
| Лицом к лицу с вашим опустошением
|
| Sing your revelation | Пойте свое откровение |