
Дата выпуска: 08.09.2007
Лейбл звукозаписи: Contre Jour, Cumbancha
Язык песни: Английский
Africa(оригинал) |
The sons of Africa wanted to walk |
An adventure that took them far away from the frontiers of the continent |
An adventure that taught them how things work elsewhere |
Before, we welcomed the whole world with our Innate sense of hospitality, |
in dignity and nobility |
We walked but when we wanted to enter their door Those in Ceuta told us: |
«We don’t have your innate sense of hospitality» |
The sons of Africa returned home, saying: |
Better an ugly woman than an empty room Because they’d heard that invaluable |
help had been offered to them there |
But they’ve had enough of empty promises |
Poverty will be Africa’s destiny |
Corruption will be Africa’s destiny |
Governments will always get stuck in the sand Africa is destined for war, |
for genocide |
Until the United Nations in their development programmes |
Decide to help Africa to: |
Reduce its poverty |
Reduce its AIDS pandemic |
Reduce the death of its children |
Reduce what Mother Africa owes to others |
Broken promises, of equity, solidarity |
The illusion is false, even if the dream is allowed |
Africa will make its own way, after a fashion, because |
My black pride will always be called «Mambo"And we are all in the same boat |
Help! |
Enough help for Africa |
Africa will make its own way, after a fashion! |
Африка(перевод) |
Сыновья Африки хотели ходить |
Приключение, которое унесло их далеко от границ континента |
Приключение, которое научило их, как все работает в другом месте |
Раньше мы приветствовали весь мир с нашим Врожденным чувством гостеприимства, |
в достоинстве и благородстве |
Мы шли, но когда мы захотели войти в их дверь, Те в Сеуте сказали нам: |
«У нас нет вашего врожденного чувства гостеприимства» |
Сыновья Африки вернулись домой, говоря: |
Лучше некрасивая женщина, чем пустая комната, потому что они слышали эту бесценную |
там им предложили помощь |
Но у них было достаточно пустых обещаний |
Бедность станет судьбой Африки |
Коррупция станет судьбой Африки |
Правительства всегда будут застревать в песках Африки, предназначенных для войны, |
за геноцид |
Пока Организация Объединенных Наций в своих программах развития |
Примите решение помочь Африке: |
Уменьшить свою бедность |
Уменьшить пандемию СПИДа |
Уменьшить смертность своих детей |
Уменьшите то, что Мать Африка должна другим |
Нарушенные обещания, справедливость, солидарность |
Иллюзия ложна, даже если сон разрешен |
Африка проложит свой собственный путь, после моды, потому что |
Мой черный прайд всегда будет называться «Мамбо» И мы все в одной лодке |
Помощь! |
Достаточно помощи для Африки |
Африка проложит свой собственный путь после моды! |
За последние 12 лет,с тех пор как я впервые услышал Куате,я просто полностью погружён в его идеи! Мне очень близко и дорого всё о чём поёт Habib Koite!Переводов его песен мало ! Но,те которые мне удалось найти в интернете ,глубоко тронули мои чувства.Объяснить почему я сопереживаю сложно,однако история моей страны-России тоже весьма неоднозначна по восприятию.Вот и срабатывают некие аналогии и сопоставления с историями из песен Koite.В общем ,любовь к Африке в моей душе с раннего детства живёт .Я люблю этническую музыку в целом ,а творчество Habib Koite с сотоварищами - в частности! Что касается текста перевода конкретной песни Africa ,хотелось бы знать на каком языке поётся эта песня .Бамбара или какой диалект ?В прочем я разделяю желание автора ,чтобы его страна ,его континент шёл по пути развития своим путём мирно сотрудничая и взаимодействуя со своими соседями и со всем остальным Миром.
Название | Год |
---|---|
We Don't Care ft. Eric Bibb | 2012 |
Sirata | 2003 |
Namania ft. Bamada | 2007 |
Nta Dima | 2007 |