| Ich komm' von Toastbrot mit Ketchup
| Я пришел из тостов с кетчупом
|
| Pasta mit Pasta, wohnte im Drecksloch (oh)
| Паста с макаронами, жили в дерьме (о)
|
| Früher noch Scheiben klatschen für Laptops
| Раньше я хлопал дисками для ноутбуков
|
| Raub mit der Schreckschuss, drauf und gesetzlos (immer)
| Ограбление с электрошокером, на этом и беззаконие (всегда)
|
| Ja, ich fing erst nach dem Schlag an zu reden (ja)
| Да, я начал говорить только после удара (да)
|
| Es hat keine von den staatlichen Maßnahm'n gegriffen (nä)
| Ни одна из государственных мер не вступила в силу (нет)
|
| Schwester verflucht mich, Mama unter Trän'n
| Сестра меня проклинает, мама со слезами
|
| Ich kam nicht drum herum meine Haft anzutreten (wow)
| Я не мог не начать отработку (вау)
|
| Hätte nicht gedacht, dass sich das Blatt noch einmal wendet (niemals)
| Не думал, что ситуация снова изменится (никогда)
|
| Heute bin ich eine lebende Legende (für immer)
| Сегодня я живая легенда (навсегда)
|
| Heute hab' ich meine Ziele fokussiert
| Сегодня я сосредоточился на своих целях
|
| Was passiert ist, ist passiert, 187 kontrolliert
| Что случилось, то случилось, 187 контролировали
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, ums zu versteh’n
| Вы, должно быть, были там, чтобы понять
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, um’s zu versteh’n
| Вы должны были быть там, чтобы понять это
|
| Niemand weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
| Никто не знает, сколько времени у нас осталось
|
| Gib die Sprite, komm, wir trinken eine Mische
| Дай спрайт, давай, смешаем
|
| Kann schon sein, dass es bald hier vorbei ist
| Вполне может быть, что это скоро закончится здесь
|
| Für den Fall bleibe ich mit meiner Clique
| На всякий случай я остаюсь со своей кликой
|
| Niemand weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
| Никто не знает, сколько времени у нас осталось
|
| Gib die Sprite, komm, wir trinken eine Mische
| Дай спрайт, давай, смешаем
|
| Es kann schon sein, dass es bald hier vorbei ist
| Вполне может быть, что это скоро закончится здесь
|
| Für den Fall
| В случае
|
| Wir sind wieder mal die ganze Nacht wach und auf Cocaine
| Мы снова всю ночь на кокаине
|
| Guck, da schwimmen noch paar Tangas im Jacuzzi (eh)
| Смотри, в джакузи еще плавают стринги (а)
|
| Und während sich die Konkurrenten tot stell’n
| И пока конкуренты притворяются мертвыми
|
| Fahren wir in’n Wald und ballern mit der Uzi
| Поедем в лес и постреляем из узи
|
| Jeden Tag high, ihr seid immer live dabei
| Высокий каждый день, ты всегда живешь
|
| Wenn ich morgen eine Kugel fange, war’s 'ne geile Zeit
| Если я поймаю мяч завтра, это будет прекрасное время
|
| Es war’n so viele Drogen und so viele Schlägerei'n
| Было так много наркотиков и так много драк
|
| Hoffentlich wird der da oben uns verzeih’n, Gzuz
| Надеюсь, тот, что там наверху, простит нас, Гзуз.
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, ums zu versteh’n
| Вы, должно быть, были там, чтобы понять
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, um’s zu versteh’n
| Вы должны были быть там, чтобы понять это
|
| So viel Rum und so viel Teile geschmissen (oh)
| Так много рома и так много частей выброшено (о)
|
| Komm' so viel rum, hab' keine Zeit mehr zu wichsen (ha)
| Обойти так много, нет времени дрочить (ха)
|
| Weiber am strippen, Steine verticken (ja)
| Раздевание женщин, продажа камней (да)
|
| Alles schon erlebt, erzähle keine Geschichten (nä)
| Все уже пережито, не рассказывай сказки (на)
|
| Klauten Kupfer und verkauften es beim Schrotthändler
| Они украли медь и продали ее торговцу металлоломом
|
| Denn ständig ging die Kohle aus vom Jobcenter
| Потому что в центре занятости постоянно заканчивался уголь
|
| So vieles geseh’n, um jetzt schließlich zu versteh’n
| Видел так много, чтобы наконец понять сейчас
|
| Wie es kommt ist wie es geht, aber
| Как это происходит, однако
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, ums zu versteh’n
| Вы, должно быть, были там, чтобы понять
|
| Wir hab’n was erlebt, Digga, wir hab’n was erlebt
| Мы что-то испытали, Дигга, мы что-то испытали
|
| Keiner weiß, wie lang' die Reise hier noch geht
| Никто не знает, как долго здесь продлится путешествие
|
| Aber wir hab’n was erlebt, ja, wir hab’n was erlebt
| Но мы что-то испытали, да, мы что-то испытали
|
| Du musst dabei gewesen sein, um’s zu versteh’n
| Вы должны были быть там, чтобы понять это
|
| Niemand weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
| Никто не знает, сколько времени у нас осталось
|
| Gib die Sprite, komm, wir trinken eine Mische
| Дай спрайт, давай, смешаем
|
| Kann schon sein, dass es bald hier vorbei ist
| Вполне может быть, что это скоро закончится здесь
|
| Für den Fall bleibe ich mit meiner Clique
| На всякий случай я остаюсь со своей кликой
|
| Niemand weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
| Никто не знает, сколько времени у нас осталось
|
| Gib die Sprite, komm, wir trinken eine Mische
| Дай спрайт, давай, смешаем
|
| Es kann schon sein, dass es bald hier vorbei ist
| Вполне может быть, что это скоро закончится здесь
|
| Für den Fall | В случае |